KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

CLANNAD翻译求助!

[ 6006 查看 / 4 回复 ]

15日,第二十页字幕,朋也的话:“好きにしてくれ”。
分享 转发
TOP

回复:CLANNAD翻译求助!

随你喜欢~  的意思
http://img.photobucket.com/albums/v479/sakurakai01/extra/telecard/suigetsu1.jpg
僕は、彼女を射抜きました、この有り得ないの舞台とこの悲しいすぎの世界、すべてを否定した。
TOP

回复:CLANNAD翻译求助!

就是“随你便吧”的意思

  士道ニ背キ間敷事
  局ヲ脱スルヲ不許
  勝手ニ金策致不可
  勝手ニ訴訟取扱不可
  私ノ闘争ヲ不許
  上条々相背候者
  切腹申付辺べク候也


BLOG -苍蓝的一闪-
TOP

回复:CLANNAD翻译求助!

大意上有点牵强……不过看来就这一种意思。

再经残光霞前辈一提示,我觉得译成“你看着办吧”倒还不错。

谢谢楼上两位了!
TOP

回复:CLANNAD翻译求助!

跟“好きにしろ”是一样的意思
“してくれ”个人感觉说话者对对方有点无可奈何的意思,但是我没看过上下文,没法保证
大体上可以和“勝手にしろ”互换
http://bbs.sjtu.edu.cn/file/comic/112626139762990.jpg
正義のヒロイン参上!
TOP