KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

突然想到一个比较有意思的问题,求翻译

[ 6557 查看 / 3 回复 ]

花は風の中に舞い落ちる、はなび’は満天振り返る!Flower gone with the wind,and Petals blew in the sky。
上面可能有语法问题,这类语言直线下降。飘一般是振り,摇是揺る一般ゆるゆる是形容浪涛的。gone with wind借用了《飘》

闲话:游垅殿,明天就是9.18了。怎么说了,觉得在这个时候讨论这个问题有点不得体。想起来解放前的歌了吗?黄河
st-nickkid 发表于 2012/9/17 22:16:00


~~~

不过话说前半句末尾不该是「落ち」中顿才好么。。。

不过说到摇啊摇啊摇啊摇啊摇啊摇啊摇啊摇啊。。。
首先想到的还是摇曳百合Orz。。。。
分享 转发
神への復讐。その最前線!
TOP