KeyFansClub

首页 » - 特色讨论区 - » 日语角 » 话说...我最近有点沉迷了...
Koori - 2008/4/28 16:45:00
话说今天下午看着看着《Gundam 机动武斗传》(一部很老的动画片了...SRW-F时代的了- -|||)...突然脑海中蹦出一句很"高贵"的台词- -|||...


混*!
告诉你,这就是我的信念!
我是无敌的战士!所以我的城市,我的历史将永远在此屹立!
你就慢慢期待吧!!
看招!!!



后来- -|||....我想写成日文...动笔死想活想的就写了下面那么一段出来...写这里给前辈点评一下吧...

貴様!
僕の信念は ここ!
僕は 無敵の戦士です!だから,僕の都市 さては 僕の歴史も 此処!!
お前!見切る!!食らえ!!!



- -|||看来电视动画片看多了就容易沉迷啊...我得克制克制了...

[:-_-b:] [:-_-b:] [:-_-b:] [:-_-b:] [:-_-b:]
额...差点忘记问了...这句话有没有什么语法错误哦- -|||
qw654 - 2008/4/28 18:21:00
自己把握尺度哦














五号特工组
BlueBlink - 2008/4/28 20:40:00
先不说别的,那个です看了差点喷出来,改成だ保持统一吧。。。
Koori - 2008/4/28 22:20:00
原帖由 BlueBlink 于 2008-4-28 20:40:00 发表
先不说别的,那个です看了差点喷出来,改成だ保持统一吧。。。


是!

貴様!
僕の信念は ここ!
僕は 無敵の戦士だ!だから,僕の都市 さては 僕の歴史も 此処!!
お前!見切る!!食らえ!!! 
[:fight] [:fight] [:fight] [:fight] [:fight]

我以后会多多加油的~~~
蔷薇水晶 - 2008/4/29 8:46:00
偶不懂日文滴... ``` 还是说下LZ....
Templar - 2008/4/30 21:44:00
おのれ!
これこそ我の信念なのだ!
教えるがいい、われは無敵のだ。その故に、われ母なる町、われ光輝の歴史も永遠に、衰えることはない!
ゆっくり期待するがよい!
喰らえ!!霊光弾!!:包子5: (どうして浦飯の必殺技が・・・)


根据对LZ中文文面的理解适当的翻译了一下。
大概还有很多不尽人意的地方,还请各位大大订正。

动画看多了会沉迷?
我很少看动画,除了特别在意的动画以外。。如果LZ觉得看到沉迷的话
不妨在看完之后用日文写上一篇读后感。。。[:^^2:]
cyano - 2008/5/25 18:13:00
この野郎!
なら、教えて遣ろう、これは俺の信念だ!
俺は無敵の戦士、だから俺の町も俺の歴史も此処で永遠にたつ!
貴様はゆっくり期待すればいい!
食らえ!:T
ercai1 - 2008/5/25 18:29:00
这种台词用“僕”干什么= =
1
查看完整版本: 话说...我最近有点沉迷了...