KeyFansClub

首页 » - 特色讨论区 - » 日语角 » 问个句子中的问题??
暗影の使者 - 2009/8/26 10:18:00
1週間ぐらい 休みたいですね。春節に休みが なかったですから。
这个句子的 なかったですから 我一直不明白~~
なかった如果是ありませんでした的简体形的话那后面应该不能加です啊~~
虽然句子的意思我明白但是就是这里的用法搞不懂~~
请大家帮我解释下~~
どうも ありがとう ございます。
Hildolfr - 2009/8/26 11:34:00
咱只知道对于形容词是有这么一回事的
比如经常看到的そうではないです
某翻译说这是属于郑重感介于简体和敬体的用法
不过至于あるです这种也是有的呢,我也搞不清那算啥
cxjjsw - 2009/8/26 12:14:00
日语不懂的人飘过。。。。。。
悠久ノ風 - 2009/8/26 12:35:00
http://okwave.jp/qa4185550.html

这里解释得不错
安酱 - 2009/8/26 12:51:00
嗯...
如果我没记错的话ない是い形容词,なかった是ない的过去式
就像ないです一样过去式なかった也会加上です吧...
から应该是因为

加上这个好了...
以下内容部分出自《新文化日本语》 ....orz
い形容詞

楽し+かったです。←过去肯定
   くありませんでした。←过去否定
or词干+かったです/なかったです
=============
な形容詞

大変+でした。←过去肯定
  じゃありませんでした。←过去否定
=============
名词

いい天気+でした。←过去肯定
     じゃありませんでした。←过去否定
暗影の使者 - 2009/8/26 13:07:00
很感谢你帮我找这个网站。
但是里面的内容有点看不懂得说。。:miffy2:
能否用中文解释下吗??
暗影の使者 - 2009/8/26 13:12:00
恩。。如果是介于简体和敬体的用法那我大致明白啦~~
谢咯~~~
安酱 - 2009/8/26 13:24:00
原帖由 暗影の使者 于 2009-8-26 13:12:00 发表
恩。。如果是介于简体和敬体的用法那我大致明白啦~~
谢咯~~~

不我觉得这是形容词过去式的用法...
嗯...应该是形容词的过去式
春節に休みが なかったですから。
意思是“因为春节的时候没有休息。”吧...
春节已经过去,所以这里LZ问的那个句子是过去式的,表示因为春节(已过去) 是没休息所以想放假吧。
嗯....
=============
简体是“春節に休みが なかったから”吗?
似乎会把です省去
嘛...皆因简体没正式学过....

另外,帖子右上角有个编辑按钮(按钮?嘛总之就是这么回事了)
LZ尽量不要连楼吧(微笑
暗影の使者 - 2009/8/26 13:42:00
恩~~我也是觉得简体是“春節に休みが なかったから”
就是因为多了です我才有了疑问。。
话说学日语一般学敬体吗??很少学简体吗??
====================
那个连楼~~真不好意思哈~~我会注意的
悠久ノ風 - 2009/8/26 14:08:00
原帖由 暗影の使者 于 2009-8-26 13:07:00 发表
很感谢你帮我找这个网站。
但是里面的内容有点看不懂得说。。:miffy2:
能否用中文解释下吗??


啊.. 不好意思:miffy3:  那么用中文解释一下

楼主的问题大概是 ないのです 和 ありません 的区別

按照那个网站里的解释的话,前者先用 ない 表示否定,再用 です 强调前边的否定,是一种清楚直白的否定方式
后者只用 ありません 表示否定的判断,是一种比较含蓄的否定方式
中津静流 - 2009/8/26 14:13:00
风姐姐好像回答的牛头不对马嘴?
人家问なかったです为什么可以加です……
不是ないのです 和 ありません的区别……
悠久ノ風 - 2009/8/26 14:22:00
啊.. 不好意思 :miffy3:  那么重新说明一下

なかったのです > なかったんです > なかったです

口语中的话,就这么一路省略过来了


另外,虽然刚才那个网页里回答说ありません比较含蓄,但是遇到下面这种情况的话..

椋「遅刻は.. よくない.. です」
杏「遅刻はよくありません!」

给人的印象就完全颠倒过来了:miffy12:
中津静流 - 2009/8/26 14:42:00
実はこれが筋肉の問題ですよ:miffy4:
暗影の使者 - 2009/8/26 14:48:00
这个是不是我看错啦:miffy2:
我问的是 なかったです 不是 なっかたです:miffy2:
imprezasti - 2009/8/27 15:03:00
椋「遅刻は.. よくない.. です」
杏「遅刻はよくありません!」

这个例子举得真好!
我也觉得是“なかったのです > なかったんです > なかったです”

我总觉得这也是一个习惯的问题,貌似一板一眼的人为了强调自己的严肃认真最后往往喜欢加“です”?不知对不对?有没有达人指教?
一家一台ことみ弐号 - 2009/8/27 17:32:00
哪里好了……杏才不会那么说……
于是附上举例……

ことみ:遅刻しちゃ、やなの。
渚:遅刻はよくないです!
椋:遅刻は…よくないと思います…
杏:遅刻なんかするんじゃないわよ!
智代(交往前模式):遅刻はよくないと、何度いったらわかる。
智代(交往后模式):遅刻は…その…よくないと思う。
風子:遅刻するなんて最悪です!
有紀寧:遅刻はしないほうがいいですよ。
早苗:遅刻はよくないですよ~
公子:遅刻は、よくないですよ。
美佐枝:遅刻する前に学校いきなさぁぁい!
秋生:遅刻なんざ、スケールが小さすぎんだよ!
汐:遅刻しちゃ、だめ。
芽衣(对外):遅刻しちゃだめですよ
芽衣(对兄):お兄ちゃん、また遅刻するつもり?人に迷惑だよ。
幸村:遅刻は…よくないからのう…
陽平:授業サボろうぜ☆

嗯最后一个笨蛋的台词可以无视……
imprezasti - 2009/8/27 23:03:00
汗!好耀眼的光芒,被闪得睁不开眼了……

“智代(交往前模式):遅刻はよくないと、何度いったらわかる。
智代(交往后模式):遅刻は…その…よくないと思う。”

智代犹豫得好
1
查看完整版本: 问个句子中的问题??