KeyFansClub

首页 » - 主题讨论区 - » NEKONEKO / STAGE NANA » 关于《水仙 如果有明天》
凌舞 - 2010/8/16 20:03:00
闲来无事去TGBUS逛了圈,看到了《水仙 如果有明天》有中文语音汉化。
抱着尝试的心情听了下,大家都知道,中文语音汉化一般都是很雷的....
在尝试了之后发现里面的配声还是不错的...没有明显不和谐的感觉…大概吧。
总之是全听了一遍,虽然表现力不如原作,不过中文语音还是要支持下的。毕竟是母语....
http://psp.tgbus.com/news/cn/201008/20100804085156.shtml
sunlovemoon - 2010/8/16 20:40:00
中文语音呀…还是第一次听说的…
=3=我只想汉化能快点出来…
wang1987215 - 2010/8/16 20:48:00
的确配得很不错啊.中国的配音还是一直在进步的啊.虽比日本配音有差距,但日本的声优产业毕竟都发展了那么多年了.听了这个已经没有了几年前那种中文配音就一定很雷人的概念.早晚中文配音也能赶上日文的水平的.期待中国声优赶上日本的那一天.
小水羊 - 2010/8/16 20:50:00
我觉得国产声优在某些方面还算不错

不过这个职业貌似还发展水平不高
sunxu - 2010/9/1 11:17:00
这个职业最早可追溯到皮影的时代,当然了,现在基本是从头来过。
jackywilliam - 2010/10/24 0:39:00
呀...感覺很奇怪的....
可能是我聽習慣了日文/廣東話...
總覺得很難接受的...
可是配音比幾年前好得多.這是肯定的...
after125 - 2011/8/12 12:45:00
雷人死了,声音还那么僵硬,没有完全地融入感情啊。
Meet丶相遇 - 2011/8/12 15:24:00
听起来还挺好的......语言还不错......
リン - 2011/8/15 18:02:00
听中文的对我来说
实在是
太可怕了。。。。。。
1
查看完整版本: 关于《水仙 如果有明天》