KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

【NA2评论+翻译】作家精神与小众艺术的价值【附NA2中PRODUCT部分的片岡老师的话(全文翻译)】

[ 16976 查看 / 18 回复 ]

回复: 【NA2评论+翻译】作家精神与小众艺术的价值【附NA2中PRODUCT部分的片岡老师的话(全文翻译)】

嗯。纵使商业化之风横行业界,但还是有人不忘真正的“创作”的。“内涵”会有的,只要我们还能够以一颗敏感的心去关心那每一个角落。

是啊。还不能言放弃!

至于萌,我认为它与作品内涵没有矛盾。但它就像一个调味品,用得好可使作品增色,用得滥了反而会影响作品质量。

所以关键在于怎么用。不为“卖萌”而“萌”,为了作品本身的素质而真诚地“萌”。
最后编辑zaibdesf 最后编辑于 2007-06-01 00:56:21
本主题由 管理员 深海蓝空 于 2007/7/20 14:26:46 执行 设置精华/取消 操作
分享 转发
【07澄空AIR组:请支起这片青空】
【前往支援】

スピリトゥス·サンクトゥスよ、魂の安らかなることを護り給え。
TOP

回复:【NA2评论+翻译】作家精神与小众艺术的价值【附NA2中PRODUCT部分的片岡老师的话(全文翻译)...

赞同cheong00桑的观点。现代城市充斥着商业文化,所以作品商品化也是在所难免,也因此“文化沙漠”这一提法也自然就出现了。当然这还要看具体的形式和情况而论得失。此外会不会商品化还和作者自身的态度有关(前提是作者在世)。

至于中国本土的情况,虽然日本并不能说是个理想的情况,但中国本土的情况也完全不乐观,甚至可能会比日本有过之而无不及。
【07澄空AIR组:请支起这片青空】
【前往支援】

スピリトゥス·サンクトゥスよ、魂の安らかなることを護り給え。
TOP