KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

[无字碑]——他不容忘却……

[ 18693 查看 / 30 回复 ]

To be or not to be, that's a question.
——《哈姆雷特》(英-莎士比亚)中的经典独白

这句的翻译很令人纠结,多重含义,自行体会。

小可只想说:
人非圣贤,孰能无过?过而能改,善莫大焉。

还有东非兄,小可暂且认为你说的内部消息只是在开玩笑。要知道,“真理不总是一成不变的”。
你看,连前些日子不是都爆出研究人员发现中微子比光速还快吗?兴许能颠覆相对论,改变物理学格局呢。

最后吐槽一下BGM,换一首或撤掉吧。
这是树无字碑呢?还是在挖坑掘坟呢?
这儿又不是死了人,人家水羊指不定哪天又回来了。
本主题由 管理员 Roc-Dark 于 2011/10/4 5:40:28 执行 撤销评分 操作
分享 转发
小可”一般都用于男性对自己的谦称。(“小”字一族。谦称自己或与自己有关的人或事物。)现充中。
鲜花配美人
TOP