KeyFansClub

首页 » - 同人讨论区 - » 声乐舞台 » 原创DRAMA CD第一弹~
水石 - 2004/4/6 5:28:00
最近我不怎么唱歌了,倒迷上了DRAMA的制作,汗~  用COOL EDIT真的是能作出许多好东西的啊。

这次发表的作品与其说是DRAMA CD, 倒不如说是DRAMA TRACK(汗),因为说到底只是个2分多钟的短剧。 剧本是我自己用日语写的(背不住有什么语法错误,汗), 两个角色也都是我自己演的;其中的男声是我先录完台词后,用COOL EDIT的某个插件把女声转化成了男声的结果。(CE的插件功能好强大啊,可怕……)

其实这段DRAMA是我编了4年的某原创故事的某段情节,大家不知道上下文的话大概很难听懂(汗),不过请大家还是先听听看吧,呵呵。因为是第一次制作DRAMA, 大概有很多地方还做得不理想,欢迎大家多提意见和建议。 ^_^

DRAMA下载:
http://mizuseki.hp.infoseek.co.jp/dramafinal.mp3

这其中使用的两首BGM,请大家猜猜是哪部作品中的哪首曲吧(应该不是很难猜的^_^),猜中有奖…… (<- 大嘘 ^_^')

另外,版权所有(除了BGM之外大部分都是原创),转载不许可…… (虽然大概不会有人想转载这个东西,汗~)
九段下悠眠 - 2004/4/6 11:28:00
前面的BGM是  双星 

后面的没听出来,汗..因为我听得少的缘故吧


编了4年的原创故事啊....=.=
sputnik - 2004/4/6 12:03:00
哎……我说

既然是原创
何不用中文或英文捏……

现在只能听懂两成 = =
Basara - 2004/4/6 13:34:00
第二首BGM是有生以来第一次听的说……………… - -b

男声听起来有点怪怪的,感觉口气软了点... ><
水石 - 2004/4/6 21:56:00
首先谢谢大家的支持。^^ 原创的故事用日语编是因为想锻炼一下自己的日语(汗),其实故事怎么说都是一样的,我脑子里现在有中文,英文和日文3种版本的同样故事呢。(但还是日文感觉比较舒服一点……) 男声的配音方面我还没什么经验(汗),说来男生和女生的发声方式真的是蛮不同的,看来我还要多加练习才行啊。 @_@

第一首BGM确实是“双星”,呵呵,这个很好猜吧?^^ 至于第二首曲,是最近刚刚在日本演完的某动画的BGM…… 过两天再公布答案。^_^
大头佳 - 2004/4/6 23:24:00
原创DRAMA第一个支持~!!!!!
  ^^DRAMA比歌曲难哦~(很多方面来说)特别是原创,不过……汗,TO楼上几位,我们做DRAMA的话一般都是日语的……因为……如果试过就知道了,中文感觉很怪……特别是很多地区的朋友普通话有点抱歉的话……|||~
  扯远了……|||汗,水石JJ的这个还是很不错的,感觉啊什么的,就是开头那几句话实在很别扭……|||女声男声都很弱气……对了在这里说一下,不管怎么样都不推荐用软件编辑人声做成变声的感觉,实在很微妙啊……就是别扭……但是后面的感觉就好了很多,日语也是~~ ^^虽然我是日语白|||可是看多了玩多了大家都会听口音的对不对~?:)到后面开始节奏和语音语气慢慢地都走上正轨(我汗……|||)恩恩,总之期待第二弹吧~!!

  这里再说一句,我们想发展的还是中文的DRAMA啊……就是因为从某种意义上来说比日语DRAMA还要困难(= =主要是做不好就会被踩……保险系数太小……),不过不管怎么说为了中国的配音事业!!(闪光!我汗……)希望水石JJ一起来奋斗哈~(尽管要做DRAMA我们还是会先考虑日语的……)在这里做个广告,声优X领域第一个大型中文DRAMA——《A3》(就是那个网络游戏!)不日(暑假……)即将正式出台!预告篇第一弹已经推出,欢迎大家去X听~:)(日语做的太多了,大家也可以去翻精华看看~:)
水石 - 2004/4/6 23:33:00
中文的DRAMA…… 感觉大概会很怪吧? 我大概是做不出来的……(汗)还是日文的感觉舒服啊。 至于用软件变声的问题,其实我也不想这么做的,但在没有合适的男演员的情况下只好…… (汗)

其实我觉得做DRAMA比唱歌要容易呢,尤其是录音的环节,不过合成时就比较麻烦了,背景音乐和声效都要经过特别的加工处理。 这个只有2分多钟的DRAMA就费了我将近4个小时的时间来制作,汗。(果然还是生手啊……)
sputnik - 2004/4/7 1:11:00
仔细想想……

如果是中文的话
的确是奇怪的一塌糊涂 -v-
大概会有肥皂剧的感觉……

罢了罢了

来个英文版吧

既不至于太诡异
又大抵全能听懂……
Basara - 2004/4/7 14:14:00
其实主要是觉得男声的那种语气和那个“じゃねぇ”的用词不太搭调... ^^b

PS:我赞同日语的DRAMA......
大头佳 - 2004/4/7 20:59:00
以下引用sputnik在2004-4-7 1:11:06的发言:
仔细想想……

如果是中文的话
的确是奇怪的一塌糊涂 -v-
大概会有肥皂剧的感觉……

罢了罢了

来个英文版吧

既不至于太诡异
又大抵全能听懂……


这才是最诡异的提议啊……寒寒……|||
英语虽然谁都会说但是口语问题……咳咳……比日语还让人头疼……

PS,现在不是说哪个适合哪个好接受,我们当然都倾向日语DRAMA,问题是大家也应该清楚(考虑)……为了促进中国的配音事业啊!!!>_<(闪光!!!)
水石 - 2004/4/7 23:31:00
以下引用Basara在2004-4-7 14:14:11的发言:
其实主要是觉得男声的那种语气和那个“じゃねぇ”的用词不太搭调... ^^b

PS:我赞同日语的DRAMA......


这个我也有同感啊,汗。
录音的时候感觉自己配得还是非常“男前”的,结果一听成品差点晕过去……
声优的道路果然艰辛啊,汗。
水石 - 2004/4/8 9:55:00
现在公布答案~

第一首BGM是Air的“双星”,这个想必大家都能猜出来吧。^_^ 而第二首BGM是动画“PEACE MAKER 铁”中的“それぞれの悲愴”,是我非常喜欢的一首BGM(在动画里听到的时候感动得我浑身发麻啊……)。

为感谢大家的支持,特别放出两首BGM的完整版:

Air "双星”
PEACE MAKER 铁 “それぞれの悲愴”

以上。^_^ 再次感谢大家的支持。
蓝色的风之精灵 - 2004/6/30 20:35:00
水石姐姐好强……不过挑一下刺……就是,日文的英文味太浓了……
水石 - 2004/7/1 1:29:00
以下引用蓝色的风之精灵在2004-6-30 20:35:02的发言:
水石姐姐好强……不过挑一下刺……就是,日文的英文味太浓了……


狂汗…… 这个drama一早就已经被我删除了…… 蓝兄你到底是怎么听到的啊? (谜)

日文我是自学的……而英文是正规学习过,而且现在也住在英文环境的国家里…… 所以有点英文味大概也是无法避免的…… 笑。
蓝色的风之精灵 - 2004/7/1 8:11:00
drama是TAI传给我的……然后我又放到我的空间上去了……
http://kyoto.cool.ne.jp/lersh/[水石]dramafinal(原创广播剧).mp3
1
查看完整版本: 原创DRAMA CD第一弹~