KeyFansClub

首页 » - 主题讨论区 - » AIR » 那位前辈可以翻译一下AIR结尾的那些日文呢?
浅色回忆 - 2005/2/19 21:40:00
前天下了AIR,刚刚通关..........结尾处那些出现在屏幕上的日文是什么呢?好头疼啊............谁能给个翻译............
Fantastical - 2005/2/19 22:14:00
往后面翻旧帖……ms老早以前有…… -_-;
86041497 - 2005/2/20 1:16:00
我也想知道啊~
后面的旧贴那么多~怎么可能找的到呢~
sean - 2005/2/20 3:37:00
http://www.keyfc.net/bbs/disp.asp?titleid=6931

就在第二頁而已啊
朦胧の记忆 - 2005/2/20 13:07:00
剧本上找到的,不知道是不是这一段:
孩子啊…
 
  仔细听清楚了。
 
  我现在要跟你说的…是非常重要的事。
 
  是我们一直…
 
  代代相传的…
 
  相当漫长的…旅途的故事。
 
  这颗星球才刚开始迈步前进。
 
  所以我们诞生在这里。
 
  我们会永远地继承记忆下去。
 
        将这星球所发生的森罗万象代代传递下去。
 
  所以,便等同於这颗星球的记忆。
 
  我们等於是主管这个星球的记忆的存在。
 
  而这星球的记忆,不会永远都是幸福的。
 
  会有为憎恨及纷争颠覆天空的时候。
 
  这个星球将会叹息、并厌恶孕育出这一切万物的自己吧。
 
  所有的东西将会回归浑沌,之後回归虚无吧。
 
  所以,我们要继续传播幸福。
 
  将无限的恩惠,授与给活在陆海空的所有生命吧。
 
  这便是我们这个种族的任务。
 
  是不能忘记的,我们这一族的骄傲。
 
  将会有许多困难在我们前方等著吧?
 
  我们也会有感到痛苦或悲伤时候。
 
  我们并未坚强到可以面对时代的潮流。
 
  而我们也总有一天会要面临灭绝的时候。
 
  那是无可避免的结果。
 
  但是,最後…
 
  至少希望最後负担这份星球记忆的孩子…
 
  可以获得幸福的记忆。
 
  到时候…
 
  便是我们这一族完成任务,可以沈眠的时候了。
 
  分别的时候到了。
 
  我会传达到天空的。
 
  将这星球最初的记忆。
 
  以及和你生活的,这段幸福时光的记忆都传过去。
 
  不用感到悲伤。
 
  因为我一直都会在你身边的。
 
  正如雨滴可以汇聚成河流,再汇集成海一般…
 
  所以…
 
  希望你,能够将你的幸福。
 
  寄宿於你的羽翼上。
kennethyu - 2005/2/20 13:48:00
想找這段的翻譯很久了~~~~~
鋼の錬金術師 - 2005/2/20 15:33:00
好奇妙
可惜我不能玩
只能看看解馋
浅色回忆 - 2005/2/20 16:06:00
4楼的没错,我也是刚在剧本上找到的,谢了.
CMZQ - 2005/2/20 23:29:00
终于明白了
1
查看完整版本: 那位前辈可以翻译一下AIR结尾的那些日文呢?