KeyFansClub

首页 » - 主题讨论区 - » AIR » [翻译] 《AIR》人名小考
百鬼 - 2005/3/26 17:17:00
在人名上下功夫最多的游戏就是《逆转裁判》了……其实这个也是老套路了
不过也确实很好用
sekin1234 - 2005/3/26 20:58:00
引用楼主一句话“实在太漂亮了……”
cloud_sue - 2005/3/27 2:11:00
吐血中。。。楼主想法居然跟我想得一摸一样。。。。
我没学过日文,但是但我接触到air这些人名时就有楼主这些想法,没想到是真的。。。
还是要拜一下楼主!!
黠智祈愿 - 2005/3/27 8:39:00
-_-好像在哪看过的样子……
天衣~弓弦 - 2005/3/27 9:04:00
以下引用生蛋猪在2005-3-24 17:36:09的发言:
不是我在编的,隔壁班有个人叫陈观铃……

几次下决心都不敢去问她的名字是什么意思……|||


寒一個[em32]
樓主強阿[em22] 觀察的那麼仔細 ˊ口ˋ
Computer - 2005/3/27 18:14:00
以下引用生蛋猪在2005-3-24 17:36:09的发言:
不是我在编的,隔壁班有个人叫陈观铃……

几次下决心都不敢去问她的名字是什么意思……|||



大概是“陈旧的观铃同学”的意思吧......
鱼肠剑 - 2005/3/27 18:22:00
以下引用黠智祈愿在2005-3-27 8:39:36的发言:
-_-好像在哪看过的样子……
有可能,因为部分内容我很早以前翻译后并帖在陈2铺子和日工过,但那时候几乎没人玩air,所以就没了。

这东西太老了,已经不是地球系的东西了,如果不是air动画化估计永远也没人提。
Computer - 2005/3/27 18:27:00
以下引用鱼肠剑在2005-3-27 18:22:22的发言:
有可能,因为部分内容我很早以前翻译后并帖在陈2铺子和日工过,但那时候几乎没人玩air,所以就没了。

这东西太老了,已经不是地球系的东西了,如果不是air动画化估计永远也没人提。


什么东西?
鱼肠剑 - 2005/3/27 18:39:00
2001年时日本人的考证,你说是什么地方的东西?
ramos - 2005/3/27 18:52:00
MARS......
ken2111138 - 2005/3/27 21:41:00
楼主!厉害啊!我要也成为日语强人!
黠智祈愿 - 2005/3/27 22:11:00
我好像是在陈2铺看到的……

PS:好站啊……现在貌似没了T__T
AILU - 2005/3/28 0:06:00
恍然大悟+赞同+佩服+多谢告诉偶们
☆雪樱飘飘☆ - 2005/4/5 19:31:00
佩服啊...m(_ _)m~~~
神音 - 2005/4/5 20:50:00
樓主太強了!小弟我佩服的五體投地啊~~~~~~~~~~!
john1107 - 2005/4/5 21:43:00
楼主强,赞一下
minase - 2005/4/6 10:02:00
深刻的见解啊~~~~~~
wyvern - 2005/4/6 10:33:00
五体投地
现在也在学习日语中
yezhankings - 2005/4/6 16:50:00
他们2个的戏只是为了女主角的悲哀结局(至少我是这么认为的)
那个往人的解释很有道理的说
zerohse - 2005/4/6 22:56:00
樓主強呵~對AIR又有更深的之解了~
謝了^^
jackpot - 2005/4/6 23:19:00
以下引用生蛋猪在2005-3-24 17:36:09的发言:
不是我在编的,隔壁班有个人叫陈观铃……

几次下决心都不敢去问她的名字是什么意思……|||



看到此句 我没话说了
12
查看完整版本: [翻译] 《AIR》人名小考