KeyFansClub

首页 » - 主题讨论区 - » AIR » 趁早问一下,关于AIR动画的字幕及片源问题
coin_hunter - 2005/3/25 11:43:00
哪个字幕组做得最好?
所谓最好
既要翻译得通顺无错不曲解对话的原意
又要字体漂亮看得顺眼
还有片源也是一大问题
TV版是有HDTV的
那么是不是有必要等DVDRIP呢?
lx007 - 2005/3/25 11:56:00
雪飘的不错
Love-AIR - 2005/3/25 12:00:00
同意楼上的。。。
当然,贪婪那些动漫联盟的也还行咯。。。
windendless - 2005/3/25 12:13:00
最喜欢雪飘的,Freewind的也不错的说~~
我的问题是。。哪里有纯字幕文件下载?
ramos - 2005/3/25 12:29:00
POPGO的不错,就是片头翻译得有点不着边际,意译也过了吧

但是翻译的也不错,而且还外挂一个日文字幕。
SORA - 2005/3/25 17:36:00
POPGO片头的翻译...跟偶么关系.....是某人强行要用的.....|||||||
cbigame - 2005/3/25 18:04:00
Freewind算不错的话,基本就都算不错了...
POPGO的片头是晶晶翻的吧...TVrip还是收雪飘的了,速度快又比较好...
等DVDRIP出了再比较比较
1
查看完整版本: 趁早问一下,关于AIR动画的字幕及片源问题