KeyFansClub
arclice - 2005/8/13 23:48:00
arclice - 2005/8/13 23:50:00
arclice - 2005/8/13 23:51:00
kerin ma - 2005/8/13 23:56:00
我真的有认真在看...我真的有认真在看...
===============================================
很认真有趣的镜头描述~通过对话的方式既能把剧情大概的描写出来,也有自己的个人(两个人?)观点表现出来,真是一篇好帖子!
只是有些地方把观铃写成了观玲.
[STRIKE]我怎么感觉自己在写作文评语 orz[/STRIKE]
鍵っ子 - 2005/8/14 0:04:00
以下引用kerin ma在2005-8-13 23:56:49的发言: 我真的有认真在看...我真的有认真在看... |
我也是(一秒)
楼主太猛了、不来个华丽的ORZ都不行...
[STRIKE]话说ミスズ可以好好安息了(ムシ)[/STRIKE]
arclice - 2005/8/14 0:05:00
没差没差,我知道这样一口气贴出来不太好……
梦の奇跡 - 2005/8/14 0:05:00
楼主殿对剧场版观察得好仔细,TV版众多感人的细节被有意无意的减掉了(?是编剧的特意),感觉是仓促之作,貌似AIR也加入骗钱计划鸟= v =+
残念…………
03534 - 2005/8/14 0:20:00
哇哇哇~ 哇~干什么?Arc在啃显示器~ 啊啊,不行,我丧失理智了。LOLI版观玲太可爱了~不行不行,导演这是犯规。知道我要骂他就抬出loli版观玲来镇住我,可恶! 这个loli控……头疼……安静点继续看~ |
同感同感······
楼主还真镇定啊……
说起当时偶刚看到Loli版的时候…………
这是那天的报纸头条:
今日新闻: XXX报道 今天在XXX街道,有市民发现一名大喊“Loli万岁!观铃Loli万岁!!”的人在该街道上狂奔,警方正调查此事,请各位市民关好门窗……
--------------------------------------------------------------------
另,
(邪恶的话语)楼主打算“推~~~”吗?
嗯?你想到哪里去了?我说的是推剧场版……
还是那句强:“H是不对的!”
ABCmouse - 2005/8/14 0:27:00
观铃祭,浮上……
然而其实我主要是来ORZ剧场版里Summer部分的……
Chrisphony - 2005/8/14 0:33:00
orz.......
祭日到了哦~~
kiroro - 2005/8/14 0:35:00
楼主很用心做的贴子,要支持一下
観鈴 強い子~
我们要面对的不只是过去的悲伤,而是无限的未来
彼らには,過酷な日々を
そして,僕らには始まりを
さよなら
o0零0o - 2005/8/14 1:34:00
可是从这个剧场版目前看来就没什么关系了……所以总觉得是“为了要提神奈而提神奈”的牵强感觉……
本人對這句話深表讚同.......air劇場版的過去和現在根本就好像沒有關連orz
感覺編輯就在說:你明白的,所以我不提及= =
EASY - 2005/8/14 1:45:00
华丽啊,支持楼主!!!!
无忧子 - 2005/8/14 2:12:00
二人对话的方式来写,好文呢。
温泉企鹅 - 2005/8/14 2:12:00
…………华丽的拜一下~~~~楼主对剧场版分析得相当透彻了啊~~~~
axx1611 - 2005/8/14 2:25:00
其实不需要带有太多原作的设定去看剧场的 那样只能让你气闷。。。。
但从一个独立的作品上来说 表现的还是不错的v_v
観鈴 - 2005/8/14 3:13:00
超棒!
不過抓個小Bug,往人母講的沒錯喔。下面給原文
「往人…」
呼びかけられると、どうしても視線を外せなくなった。
「今、わたしが話していることを、あなたは全て忘れてしまう」
「それも、わたしが受け継いだ『力』のひとつ」
「あなたが思い出さなければ、わたしたちの願いはそこで終わる」
「これは本当なら許されないこと」
「あたりまえの母親に憧れ続けた、わたしのわがまま」
「「あなたには自分の意志で、道を決めて欲しいから…」「
俺の手のひらに、人形を乗せる。
「今からこれは、あなたのもの」
「これをどう使うかは、あなたの自由」
「ただお金を稼ぐためだけに、人形を動かしてもいい」
「旅をやめてしまってもいい。人形を捨ててしまってもいい」
「空にいる女の子のことは、忘れて生きていってもいい」
「でもね、往人…」
「きっと思い出す時がくる」
「あなたの血が、その子と引き合うから」
憶星 - 2005/8/14 3:30:00
kyoko是傳説中的京子吧?ORZ一個==
梦幻八重樱 - 2005/8/14 4:00:00
那个,
BT无罪,恶搞有理。
鼓励鼓励。
蒂法 - 2005/8/14 9:10:00
哇哇哇~
哇~干什么?Arc在啃显示器~
啊啊,不行,我丧失理智了。LOLI版观玲太可爱了~不行不行,导演这是犯规。知道我要骂他就抬出loli版观玲来镇住我,可恶!
这个loli控……头疼……安静点继续看~
~~~~~~~和楼主差不多。。。。还某动画搬的某经典句子:H是不行的。。。。
本人对青空的抵抗力:0.00000000005~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
arclice - 2005/8/14 9:19:00
呵呵~谢谢各位的鼓励……
这一切便是因为爱啊~~
嗯……有些字打错,那是因为我使用的拼音输入法阿~~~(理直气壮的~)
这个借口好像一点也没能解释清楚为什么要打错……
至于往人妈妈的具体的话,我倒没去仔细推敲,只是一听之下就觉得感觉不好,太生硬,是“你能”和“你要”的区别……不过这样反而没差了,想多了反而有吃到苍蝇的感觉……
蒂法 - 2005/8/14 9:25:00
本人只看一遍没注意就~~~~~~~~~删了。。。。。。[突然被揣一脚~~~~~~]
naturalize - 2005/8/14 10:29:00
剧场……不想看第二次,破坏我心目中的AIR的光辉形象……
今天还是玩游戏好了,感觉游戏是最好的(再次感谢汉化组)
ruyeyunfan - 2005/8/14 22:35:00
赞一个,楼主好蚊呢.让偶对原作与剧场版之间的区别稍为理得清了些哦.顶!
gamelover - 2005/8/15 0:15:00
orz...
我就直接自我催眠了——我没看过这个剧场版,它不存在...
daiweilun - 2005/8/15 0:47:00
说实在的
对于剧场版`多少还是有些失望`
剧情改动较大
最喜欢的POTATO竟然成了动画里的动画`
555555555555
感觉好多地方突然断开没有头绪
所以我是怀着从来不知道有AIR的心情看的
就当它是AIR的同人吧
虽然话是这么说了
但是对于从来没有接触过AIR的朋友来说
应该是一部非常好的介绍片呢` :>
还是支持AIR!
丹羽大和 - 2005/8/15 9:22:00
太好了,写的太好了,我有认真在看哦!
说回来,剧场版的loli版观铃真是太喜欢了~~~(两眼冒星成流口水状)
1