KeyFansClub

首页 » - 主题讨论区 - » Planetarian~星之梦 » 关于星之梦的那首“慈しみ深き”
Crane - 2005/9/24 12:41:00
提起星之梦,我耳边便会自然地回响起这首正如其名般充满慈爱与祥和的“慈しみ深き”。它可说是星之梦的代表性曲目。相信这首曲子在星之梦的最后给大家带来了种种感触吧。或感动、或迷茫、或沉思……它在绝望与黑暗中带来了赐予灵魂的一丝安抚。

    其实这原本是一首赞美诗的旋律,原名“What a Friend We Have in Jesus”,是由<美>Joseph Medlicott Scriven(1819-1886)于1855年写成,<美>Charles Crozat Converse(1834-1918)于1868年谱曲的。在第一次世界大战中,该曲作为“When This Bloody War is Over”而被传唱(果然和星之梦很配呢)。

    该曲从它诞生那天起就有着极深的宗教情结,从它的词的内容中我们可以看出它无处不诉说着对神的虔诚与对救赎的神往。如果你是一个基督徒,你在星之梦中应该就能体会到许多人体会不到的双重感动——为人性之美的破碎而哭泣、为人类自恃科技万能的狂妄而招致的自我毁灭而悲愤,进而甚至激起对神的归附感和依赖感,最后则在这首赞美诗中寻找自己的救赎。在唯科学主义的世界中,神是不出场的,因为这是背负原罪的人类自己的选择。这正揭示了从尼采的“神死了”(让神退出人的理性的范畴)到萨特的“人死了”的思想之路。工具理性解决不了人心本身的问题,而现代人对其的盲从只能将自己拖入一个绝望的死胡同。因此,我们会自然而然地以一种非理性的超验直觉向神祈祷救赎——因为我们知道,正如星之梦中那样,等待着那个背离了神的未来世界的,只有诺亚洪水的冲刷,而降下洪水的是充满贪欲和唯理是从的被物化了的人心本身。

以下是歌词:
/English/

-What a Friend We Have in Jesus-

What a Friend we have in Jesus, all our sins and griefs to bear!
What a privilege to carry everything to God in prayer!
O what peace we often forfeit, O what needless pain we bear,
All because we do not carry everything to God in prayer.

Have we trials and temptations? Is there trouble anywhere?
We should never be discouraged; take it to the Lord in prayer.
Can we find a friend so faithful who will all our sorrows share?
Jesus knows our every weakness; take it to the Lord in prayer.

Are we weak and heavy laden, cumbered with a load of care?
Precious Savior, still our refuge, take it to the Lord in prayer.
Do your friends despise, forsake you? Take it to the Lord in prayer!
In His arms He’ll take and shield you; you will find a solace there.

Blessed Savior, Thou hast promised Thou wilt all our burdens bear.
May we ever, Lord, be bringing all to Thee in earnest prayer.
Soon in glory bright unclouded there will be no need for prayer.
Rapture, praise and endless worship will be our sweet portion there.

/日本語/

賛美歌 312
-慈(いつく)しみ深(ふか)き-

①慈(いつく)しみ深(ふか)き  友(とも)なるイェスは
  罪(つみ)咎(とが)憂(うれ)いを  取(と)り去(さ)り給(たも)う
  心(こころ)の嘆(なげ)きを  包(つつ)まず述(の)べて
  などかは下(お)ろさぬ  負(お)える重荷(おもに)を     ※などかは・・・どうして

②慈(いつく)しみ深(ふか)き  友(とも)なるイェスは
  我(われ)らの弱(よわ)きを  知(し)りて憐(あわ)れむ
  悩(なや)み悲(かな)しみに  沈(しず)める時(とき)も
  祈(いの)りに応(こた)えて  慰(なぐさ)め給(たま)わん

③慈(いつく)しみ深(ふか)き  友(とも)なるイェスは
  変(かわ)わらぬ愛(あい)もて  導(みちび)き給(たも)う
  世(よ)の友(とも)我(われ)らを  捨(す)て去(さ)る時(とき)も
  祈(いの)りに応(こた)えて  労(いたわ)り給(たま)わん

/中文/

-恩友歌-

何等恩友, 慈仁救主, 負我罪孽担我忧。
何等权利, 能将万事, 來到耶稣座前求!
多少平安, 我们坐失, 多少痛苦冤枉受,
都是因为, 未將万事, 來到耶稣座前求。

我们有无试探引诱? 有无难过苦关頭?
決不应當因此灰心: 仍当到主座前求!
何处能寻這般良友, 同尝一切苦与愁?
我们弱点, 主都知道, 放心到主座前求!

我们是否软弱多愁, 千斤重担压肩頭?
主仍做我避难处所, 奔向耶稣座前求!
你若真逢友叛亲离, 好向耶稣座前求!
到衪怀中, 祂必保护, 有祂安慰便无憂。
小恨 - 2005/9/24 12:45:00
收下歌词
圣魔之灵 - 2005/9/26 6:38:00
怎么翻译的?佩服佩服啊!!!
tianshilo - 2005/9/26 22:24:00
真厉害啊!~还有其他几首歌的歌词吗?[IMG=upload/KFCFile6295_892835ab14e89b9d.JPG]上传文件6295[/IMG]
Crane - 2005/9/30 23:16:00
以下引用圣魔之灵在2005-9-26 6:38:32的发言:
怎么翻译的?佩服佩服啊!!!

这个是赞美诗。首先,以上三种文字的国家都有成体系的基督教吧。所以在教会本土化运动过程中自然都会有各自国家的教会人士做这些翻译工作(英文是原词)。因此才会翻得这么出色。教会的工作可不是能随随便便的。
以下引用tianshilo在2005-9-26 22:24:24的发言:
真厉害啊!~还有其他几首歌的歌词吗?

很抱歉。因为星之梦中仅该曲是采用了固有的赞美诗之乐曲,而KEY并未为其它BGM填词。所以是没有的。


请看清楚我在顶楼的详细说明。
xr5867365 - 2005/10/15 1:27:00
科学本身没有罪,有罪的是人吧(我不信教的,但好象原因还是在我们身上吧
正名 - 2005/10/15 20:19:00
哈,居然把人类自己的缺憾的责任推到科学身上,那跟把杀人的责任推动刀身上一样,是无赖逻辑。  再说,根本没有数据显示科学发达和人类群体互相毁灭的倾向有任何关系 - 卢旺达的大屠杀用的是二千年前就有的劈刀,蒙古人屠城也不需要先进武器,当年罗马灭迦太基族时也不见的要什么原子弹。

至於宗教对人类群体的影响 - 如果有人应为那种东西会改变人类天性的话,那么他明显对人类历史只有最皮毛的认识,我也不用多说了。

要倚靠虚无飘渺的神灵不如靠自己。 就如那个英国国会军的悉尼先生所说,上帝帮助那些帮助自己的人。
CMZQ - 2005/10/15 20:36:00
不信基督...
Vaio - 2005/10/16 20:36:00
歌词很赞的 收下了 谢谢楼主
sail3019 - 2005/10/18 6:00:00
想听听原版的赞美诗,楼主有伐?
hayato - 2005/10/18 8:28:00
以下引用正名在2005-10-15 20:19:21的发言:
哈,居然把人类自己的缺憾的责任推到科学身上,那跟把杀人的责任推动刀身上一样,是无赖逻辑。  再说,根本没有数据显示科学发达和人类群体互相毁灭的倾向有任何关系 - 卢旺达的大屠杀用的是二千年前就有的劈刀,蒙古人屠城也不需要先进武器,当年罗马灭迦太基族时也不见的要什么原子弹。

至於宗教对人类群体的影响 - 如果有人应为那种东西会改变人类天性的话,那么他明显对人类历史只有最皮毛的认识,我也不用多说了。

要倚靠虚无飘渺的神灵不如靠自己。 就如那个英国国会军的悉尼先生所说,上帝帮助那些帮助自己的人。


同意

对于宗教之类的还是无法相信,总觉得像是宿命论什么的。把成功都归功于上帝啊,而遇到挫折就说是神的试炼,还有什么恶魔的诱惑之类。所有所有的好像是神的安排,那么这样的话那么我们人类的所做出的努力到底算是什么。

如果承认了神的话,感觉就像是否定了自己

谢谢楼主的歌词
Crane - 2005/10/18 16:28:00
以下引用xr5867365在2005-10-15 1:27:31的发言:
科学本身没有罪,有罪的是人吧(我不信教的,但好象原因还是在我们身上吧

6楼的这位朋友不知为何会从我的帖子内容中得出这样的体会。难道我的哪个字眼表达了“有罪的是科学而人是无罪的”之意思吗?
恰恰相反,我一直所表达的都是“有罪的是人”吧。
这一点在我的评论中不是已很清楚了吗?
遗憾的是,7楼的朋友借6楼之势又发挥了一通,我真不知道为什么本来很清楚的意思竟会被误解到这样子。。。

我在此贴中没有宣扬宗教的意思。对于7楼朋友的后半部分评论和11楼朋友的评论,尤其是有关对宗教之理解上,我只想引用一句话:“上帝是篝火,要感知其温暖,必先靠近之。”
所以如果不是非常深入地了解宗教(在此,特别是基督教)的话,就还是不要过于妄加评论了。
尽情去相信你所相信的吧。这就已足够了。也仅此而已。
死羊骑士 - 2005/10/19 0:17:00
没错,有罪的还是人本身。。。
对于神的问题....我自己没什么宗教信仰,也没研究过
但我坚信迷信有可能是未证明的科学
另:有的时候人确实需要一个“虚幻”[目前未经全人类证实(能不能证实我也不知道),所以暂时这样说]的精神寄托。
即使有人认为这是自欺欺人,但从某种程度上说,即使真的是自欺欺人那也是必要的!
如果是我的话,我宁愿相信一个美好的“虚幻”,也不愿接受一个丑恶的“真实”
Chrisphony - 2005/10/19 1:18:00
时间不早了。。。
理解楼主的观点,这首歌为人性之美的破碎而哭泣,不过人性之美,有美的时候啊。
睡觉去了先
正名 - 2005/10/19 1:51:00
以下引用Crane在2005-10-18 16:28:45的发言:

5楼的这位朋友不知为何会从我的帖子内容中得出这样的体会。难道我的哪个字眼表达了“有罪的是科学而人是无罪的”之意思吗?
恰恰相反,我一直所表达的都是“有罪的是人”吧。
这一点在我的评论中不是已很清楚了吗?
遗憾的是,6楼的朋友借5楼之势又发挥了一通,我真不知道为什么本来很清楚的意思竟会被误解到这样子。。。


要看简单:
以下引用Crane的发言:

在唯科学主义的世界中,神是不出场的,因为这是背负原罪的人类自己的选择。这正揭示了从尼采的“神死了”(让神退出人的理性的范畴)到萨特的“人死了”的思想之路。因此,我们会自然而然地以一种非理性的超验直觉向神祈祷救赎——因为我们知道,等待着那个背离了神的未来世界的,只有诺亚洪水的冲刷,而降下洪水的是被贪欲和工具理性物化了的人心本身。


你要说这是客观描述该宗教诗内容也可以,但是说自己评论完全没有可以被误解的地方似乎难以令人信服。


以下引用Crane在2005-10-18 16:28:45的发言:
我在此贴中没有宣扬宗教的意思。对于6楼朋友的后半部分评论和10楼朋友的评论,尤其是有关对宗教之理解上,我只想引用一句话:“上帝是篝火,要感知其温暖,必先靠近之。”
所以如果不是非常深入地了解宗教(在此,特别是基督教)的话,就还是不要过于妄加评论了。
尽情去相信你所相信的吧。这就已足够了。也仅此而已。


我来帮你翻译:我没有论据,所以就自作孤高一点,叫他们外行人不要多管闲事。  别人提出的论据嘛,当作没有发生过一样,反正视线改变了就可以了!

很遗憾,如果你真是有任何可以令人信服的论据的话请留下来,不然的话我也可以简单说句:对理性完全没有理解的人们,还是不要过于妄加评论了。
Crane - 2005/10/20 18:20:00
正名君:
关于第一个问题,很明显,那行粗体的中心词是人心。所以归根结底问题还是在人。物化人心的是人本身,工具理性是一种人类自己选择的途径。这样理解就不会有歧意了。

关于第二个问题,首先我想您不应该对翻译别人的思想如此自信,而且您翻译得十分不礼貌。

就此,我简短地表个态。
不是我没有论据,自作孤高,而是因为这种问题涉及到宗教信仰和文化立场,而且鉴于您在6楼的发言中使用了“哈。。。无赖逻辑”等较为激烈的言辞,所以我没有正面回应。
对于了解KFC的人应该很明白,这个问题不适合KFC,况且如果您阅读了【KFC101公告】,请注意其中的“其它问题”的第三段。

最后,应您的要求,我简单作一些对我之前发言内容的解释,而不是要与您争辩。如果您执意要争辩下去,我只能重申:
文化立场中不应有强权。你可以尽情去相信你所相信的。这就已足够了。也仅此而已。

人类群体互相毁灭的倾向在人类历史中存在,其原因确实不在于科学的发达,因为其原因正在于我之前所说的“人”本身的问题。人类历史证明人性是充满悖论的矛盾体,人性中的负面因素不会因为科技的发达而被改善,因为(的确是无罪的)科技被人类作为一种填补其无尽欲求的工具来利用,只能不断刺激人类欲求的膨胀而不能填满它。在人性没有被改善的前提下,人类欲求的膨胀同时也就意味着危险的增大。
同时,从科技史的角度上来看,科技的发达也不意味着人类幸福感的增强。即使从当今来看,据调查,认为自己幸福的美国人比上世纪中叶减少了约三分之一。一个节奏窒息,压力重重的高度发达的社会不等于一个幸福的社会。然而这正是现在人类社会的发展趋势。
所以尽管科技与工具理性无罪,但它们在人类手中决不是通往理想乡的钥匙。

宗教也不能改变人性,更改变不了人类世界的命运。但宗教可以在“个体的人”的层面上调和一个人的精神世界,消解其“存在性忧虑”,直接给予其精神上的关怀。一个心灵虔诚者可以在其对信仰的体会中说“我已满足,别无所求。”,这是一种“向内(心)用力,达到平衡”的心态。而一个在现代社会中角逐的人则倾向于“向外(界)用力”,以获取征服的满足、占有的快感等。所以尽管宗教也不是人类社会通往理想乡的钥匙,但它至少可以给予少数的个人以终极的精神上的关怀与满足。
同时,宗教也不否定个人的努力,因为“把神作为实现自己愿望的工具”的行为根本就不是宗教。相反,如加尔文教派等还鼓励个人努力的行为。
自己的信仰是自己的自由,我们可以不对宗教给予任何关注,但任何对宗教的偏激的仇视与攻击都是不必要的。

以上。
jhcina - 2009/1/28 12:57:00
原帖由 Crane 于 2005-10-20 18:20:00 发表
正名君:
关于第一个问题,很明显,那行粗体的中心词是人心。所以归根结底问题还是在人。物化人心的是人本身,工具理性是一种人类自己选择的途径。这样理解就不会有歧意了。

关于第二个问题,首先我想您不应该对翻译别人的思想如此自信,而且您翻译得十分不礼貌。

就此,我简短地表个态。
不是我没有论据,自作孤高,而是因为这种问题涉及到宗教信仰和文化立场,而且鉴于您在6楼的发言中使用了“哈。。。无赖

支持crane,理解了lz所表达的意思,本人是基督徒更理解lz所说的双重感动的意味
没想到搜索这首歌竟然翻出了近4年前的帖子 也算是一种奇迹吧
留名于此~~感慨万分!
Xzeng - 2009/2/4 16:23:00
我听过原版的赞美诗,是一首很“令人震撼”的歌曲- -
hkhmt22 - 2009/4/14 20:56:00
What an amazing translation!!!
fwenover - 2009/4/19 21:53:00
这首歌有ALAN JACKSON翻唱的版本。。。
我认为很好听。。
高阶闲人 - 2009/6/8 23:37:00
感谢lz,这首歌我找来听了一下,很“震撼”。
彼岸追梦 - 2009/6/9 11:44:00

下了个星之梦原声,常常听。每次听到就想到梦美!~
小河 - 2009/6/24 17:36:00
谢谢LZ提供材料。原来这首歌曲有原版啊。。。。
ypkrule - 2009/7/20 9:18:00
本人以前上教会的,通了星之梦之后回去唱时哭了......
1
查看完整版本: 关于星之梦的那首“慈しみ深き”