KeyFansClub

首页 » - 特色讨论区 - » 土豆星 » 土卫三 » AIR中文化公式论坛 » 关于关西话...
真夜 - 2002/7/14 19:17:00
我对晴子的关西话了解太少...能否请各位将关西话的常用语,与关东话的一些重要区别写一写,谢谢.
G.DL - 2002/7/17 18:11:00
那样写的话就太多了,贴出来大家讨论吧?
只要不是贴出来就太多了的话。:)
鱼肠剑 - 2002/7/17 20:46:00
关西话啊,其实区别也不是很大,主要是一些发音习惯,比如ど就是典型的大阪人发音,没有什么实际意思的。
翻译的时候只要注意主句的意思就可以了,完全不用把关西腔放在心上,也可以借鉴吉川翻译樱大战时将红兰的话翻译成带点上海话的样子。不过我觉得关西话在日本语的体系中比较接近语山东系,自己看着办吧。
G.DL - 2002/7/17 20:57:00
嗯,这个还是统一一下的好,好几个文件里都有晴子登场。
印象中晴子的关西腔没有涉及什么必须以方言翻译出来的包袱,还是按标准普通话翻译?
1
查看完整版本: 关于关西话...