gamegod - 2002/8/1 17:29:00
不是叫各位照抄, 拿来参考也好啊. 目前DREAM篇好像已经PO出来了
Taishen - 2002/8/1 17:48:00
请教网址?能和他们合作就最好了……
gamegod - 2002/8/1 17:57:00
巴哈母特
http://www.gamer.com.tw
就在日文游戏讨论区.
mika - 2002/9/1 14:51:00
我看到自己负责的SEEN281的翻译了.的确翻得没什么问题.
现在问题来了~看着别人的翻译,我感觉自己根本翻不出与其不一样的东西.
痛苦~><~~
ZHIYUAN - 2002/9/1 16:49:00
把那些台湾口音、不忠实原著和缺矢的地方通通该过来。
mika - 2002/9/1 18:33:00
以下是引用ZHIYUAN在2002-9-1 16:49:57的发言: 把那些台湾口音、不忠实原著和缺矢的地方通通该过来。
|
那问题就更大了~~我2个暑假就在一股脑地玩KANON~~AYU篇我快能背了.但AIR碰都没碰~所以巴哈那边就算翻译地和原著有出入我也没法察觉啊~-___-##
雨晨 - 2002/9/3 2:56:00
…………
老大,翻译AIR为先啊~~~~虽然181不很着急的
mika - 2002/9/3 11:10:00
以下是引用雨晨在2002-9-3 2:56:49的发言: ………… 老大,翻译AIR为先啊~~~~虽然181不很着急的
|
大人~~我的是281@@~差了100么~~
汗~~小的明白了~~正在痛苦挣扎呢~如何看着别人的翻译,自己又不心动~~><~~