KeyFansClub
首页
»
- 特色讨论区 -
»
土豆星
»
土卫三
»
AIR中文化公式论坛
»
AIR篇163翻译完成90%!
黠智祈愿 - 2002/12/31 21:57:00
そんなことを考えてると、ぼくはここにはいないお母さんを思いだした。
ぼくは、すこし前までお母さんといっしょのばしょで寝ていたはず。
あったかくて、すごくあんしんできたそのばしょで。
よし、かえろう。
ぼくは、もといたばしょ目指して、あるきだした。
这个怎么译?
[此贴子已经被作者于2002-12-31 21:57:53编辑过]
林贺由美 - 2002/12/31 22:57:00
考虑着这事,我想起了不在这里的妈妈
我在不久之前都还应该和妈妈睡在一个地方……|||
在那个温暖的,令人非常安心的地方
好,回去吧
我以从前待的地方为目标,走了起来
没考虑修辞,直译了……还忽略了点语法,汗……
1
查看完整版本:
AIR篇163翻译完成90%!
Powered by
Discuz!NT
Archiver 3.1.0 2001-2024
Comsenz Inc.