KeyFansClub

首页 » - 特色讨论区 - » 土豆星 » 土卫三 » AIR中文化公式论坛 » AIR篇163翻译完成90%!
黠智祈愿 - 2002/12/31 21:57:00
そんなことを考えてると、ぼくはここにはいないお母さんを思いだした。


ぼくは、すこし前までお母さんといっしょのばしょで寝ていたはず。
あったかくて、すごくあんしんできたそのばしょで。
よし、かえろう。
ぼくは、もといたばしょ目指して、あるきだした。

这个怎么译?

[此贴子已经被作者于2002-12-31 21:57:53编辑过]

林贺由美 - 2002/12/31 22:57:00
考虑着这事,我想起了不在这里的妈妈

我在不久之前都还应该和妈妈睡在一个地方……|||
在那个温暖的,令人非常安心的地方
好,回去吧
我以从前待的地方为目标,走了起来

没考虑修辞,直译了……还忽略了点语法,汗……
1
查看完整版本: AIR篇163翻译完成90%!