KeyFansClub

首页 » - 特色讨论区 - » 日语角 » 歌词翻译求助
拳皇迷 - 2007/10/12 20:36:00
一直非常喜欢riya的《小さなてのひら 》但是有几句歌词不知道是什么意思,所以想请教大家。
歌词如下:
小(ちい)さな手(て)にも いつからかぼくら追(お)い越(こ)してくつよさ
小(ちい)さな手(て)でも 離(はな)れてもぼくらはこの道(みち)ゆくんだ
小(ちい)さな手(て)でも いつの日(ひ)かぼくら追(お)い越(こ)してゆくんだ
やがて来(く)る日(ひ)は 新(あたら)しい季節(きせつ)を 開(ひら)いた
希望知道的朋友能帮帮忙,感激不尽~!
njken2006 - 2007/10/12 21:28:00
放上自己制作的歌词[:Yeah:]

[00:38.76]远远望去 摇曳的稻穗好象一片海洋
[00:57.84]思绪随稻穗一起飘荡
[01:16.89]至今所有的悲伤回忆
[01:31.26]依然历历在目?或是烟消云散?
[01:38.88]
[01:59.01]从何时起 我们能越过小手的羁绊
[02:08.53]远离那段在成熟的葡萄树下哭泣的日子
[02:18.20]即使小手没有相牵 我们也会走在这条路上
[02:27.79]总有一天 最深刻的记忆也会忘却
[02:37.48]
[02:38.68]随着季节的推移 风也渐渐变冷
[02:57.90]惟有春之歌才能使我安然入睡

[03:15.96]从何时起 我们能摆脱小手的羁绊
[03:25.72]被泪水浸湿的脸上 该带着怎样的笑容?
[03:35.39]即使小手没有相牵 我们也会走在这条路上
[03:44.77]总有一天 我们的记忆会忘却

[03:54.63]总有一天
[03:57.33]我们终于摆脱小手的羁绊
[04:04.22]迎接不久到来的崭新季节
[04:15.93]
拳皇迷 - 2007/10/13 0:03:00
本当に、ありがとうございます!
6MB - 2007/10/13 2:14:00
2楼的中文很强大,不过我觉得和原文的意思已经有了出入。
我自己直译了一下,欢迎指教 [:Automan:]
小(ちい)さな手(て)にも いつからかぼくら追(お)い越(こ)してくつよさ
那小小的手中从何时开始握着跨过我们的那份坚强

小(ちい)さな手(て)でも 離(はな)れてもぼくらはこの道(みち)ゆくんだ
那紧握的小手即使分开,我们仍会沿着这条道路前行

小(ちい)さな手(て)でも いつの日(ひ)かぼくら追(お)い越(こ)してゆくんだ
凭借那小小的双手,总有一天能够赶超我们

やがて来(く)る日(ひ)は 新(あたら)しい季節(きせつ)を 開(ひら)いた
随后不久来临的日子,将会开启崭新的季节
拳皇迷 - 2007/10/13 12:48:00
哦~,原来直译是这样,知道了,3Q~!
愿此刻永恒の风 - 2007/10/16 22:10:00
开(干们)是小(chi好)的手(te)也 五日们或者我们追()在越(ko)
做ku强小(chi好)的手(te)也 离(是吧)rete也我们这个道(满)yu汲
取了的小(chi好)的手(te)也 什么时候的星期日(干)我们追()在越
(ko)做的不久下(ku)ru星期日(干)新(可惜)强迫季节(蒙上tsu)在


好像是这样的```怎么翻译的好别扭```是歌词么 ?
1
查看完整版本: 歌词翻译求助