KeyFansClub

首页 » - 主题讨论区 - » AIR » "汉化版版权归Keyfc和樱花飞舞的季节所有,而巴士汉化组仅因为爱好此游戏而进行文本移植"
frankzh - 2007/12/5 17:17:00
我已经不想说什么了,自己看吧[:Wakeup:]

h ttp://bbs.tgbus.com/viewthread.php?tid=2613804&extra=page%3D1

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

ms就版权问题没有人喊"異議あり",发布标题也注明了"KeyFC汉化移植版",和谐发布甚美[:^^2:]

h ttp://psp.tgbus.com/down/game/200712/20071207154934.shtml
东来东去 - 2007/12/5 17:52:00
本PSP汉化版是由巴士汉化组使用Keyfc汉化的PC版文本进行移植而来的,从游戏发售那天开始就开始移植工作。幸亏移植工作相当顺利,目前文本已经全部移植完成,图片也汉化完毕,而还有几个PMF视频在等待修改……

  组内在进行最后的测试工作,不管怎样,本周五会发布一个版本,敬请期待。

不想说什么了.........................

就KONAN也是用现成的文本
不知道 是否进过这里授权 或者樱花站的授权许可下做的移植
Yellowmices - 2007/12/5 18:33:00
原帖由 深海蓝空2007-11-23 02:15 发表

我们不会,bus汉化kanon用的是台湾的文本,也和我们无关,
但是如果bus使用我们的翻译成果而未打招呼来汉化air,那将构成侵权。

http://www.keyfc.net/bbs/showtopic-22512.aspx


........到底会发生什么事............[:^^1:]

熊老大能说下吗.....
梦想残光霞 - 2007/12/5 19:45:00
鉴定:从巴士放出的截图来看的确是使用了这里的翻译。
AIR不是我份内的事,也不知道老鱼心云他们有没有点头,我就暂且不管了。
不过还是奉劝一句,如果没有经过相关人员同意的话,最好别干盗用的傻事。
windchaos - 2007/12/5 19:51:00
BUS的渣这个大家自己心理清楚,不过PSP版有汉化也是好事
这个星期5貌似那边汉化就出来了
我也不想多评论什么,清者自清,浊者自浊
吊人z - 2007/12/6 12:45:00
原帖由 Yellowmices 于 2007-12-5 18:33:00 发表
[quote] 原帖由 深海蓝空2007-11-23 02:15 发表

我们不会,bus汉化kanon用的是台湾的文本,也和我们无关,
但是如果bus使用我们的翻译成果而未打招呼来汉化air,那将构成侵权......


那句“我们不会”是说“我们不会汉化(psp版)”......至于到底有没有授过权....也只有老人们知道了...
涼宮ハルヒ - 2007/12/7 18:10:00
[:Bow:] BUS总是做一些很渣的事情...比如轉載不標明和盜用他人文章等等是很無奈的...我想KFC的管理高層和元老應該會處理的..
深海蓝空 - 2007/12/8 1:45:00
这个我来说明一下好了。

〉〉〉但是如果bus使用我们的翻译成果而未打招呼来汉化air,那将构成侵权......

bus打过招呼了,就是很简单这么回事的orz
sekin1234 - 2007/12/16 0:15:00
http://bbs.tgbus.com/viewthread.php?tid=2615783&extra=page%3D1
版权声明
QUOTE:
  本PSP汉化版是由巴士汉化组使用Keyfc和樱花飞舞的季节汉化的PC版文本进行移植而来,而在版权方面本组联系过Keyfc的管理员,但由于时隔久远,对方未能联系到当年汉化PC版的各成员进行讨论,因而未能正式授权给本组。所以本PSP汉化版版权归Keyfc和樱花飞舞的季节所有,而巴士汉化组仅因为爱好此游戏而进行文本移植。

如果能正式授权就好了...........PC版后期文本确实有些问题
落寞夕 - 2007/12/20 23:48:00
KFC最大

WS BUS

<--凑字补丁-->
1
查看完整版本: "汉化版版权归Keyfc和樱花飞舞的季节所有,而巴士汉化组仅因为爱好此游戏而进行文本移植"