小灵魂 - 2008/1/6 20:56:00
"我不会让这份永恒消失的!~"
这句话,日语怎么说,怎么写??求教达人...[:Sao:]
fuurin - 2008/1/6 22:49:00
この永久を絶対に消えさせない!
大概是这个感觉,还请高人指点.
kourin - 2008/1/6 22:55:00
俺はこの永遠を消させない!
fuurin - 2008/1/6 22:57:00
果然还是用"永遠"比较好啊.
摇曳的风铃 - 2008/1/7 20:51:00
我觉得用:
この永遠を消えさせない
比较好。消させない,变成“某人想让永远消失,我不会让他这样做”的感觉,貌似不太适合。
fuurin - 2008/1/7 22:35:00
同意风铃的看法,"消す"是他动词,在此不合适.
小灵魂 - 2008/1/8 22:27:00
この永遠を消えさせない
这样说才好吗?..求读音...谢谢
fuurin - 2008/1/9 11:37:00
ko no e i e n wo ki e sa se na i
以上~
摇曳的风铃 - 2008/1/10 19:21:00
建议不要给他罗马拼音啦,直接给读音就好了。楼主显然没学过假名,给他罗马拼音只会迷惑他而已。
(俺は)この永遠を(絶対に)消えさせない。
(o le wa) ko no e- en o (ze* tai ni) ki e sa se nai.
-号为长音,*号为促音,我怕楼主你看不明,所以特别用另一种表达。
(俺は)是强调我本人来实施这个动作,可以不要。
(絶対に)强调语气,“绝对不会让它消失”,看楼主你要的语感。
leizheng163 - 2008/1/11 9:44:00
好东西。 拿了闪人
fuurin - 2008/1/11 11:23:00
原帖由 摇曳的风铃 于 2008-1-10 19:21:00 发表 建议不要给他罗马拼音啦,直接给读音就好了。楼主显然没学过假名,给他罗马拼音只会迷惑他而已。
(俺は)この永遠を(絶対に)消えさせない。 (o le wa) ko no e- en o (ze* tai ni) ki e sa se nai. -号为长音,*号为促音,我怕楼主你看不明,所以特别用另一种表达。
(俺は)是强调我本人来实施这个动作,可以不要。 (絶対に)强调语气,“绝对 |
呵呵,风铃兄还真是会照顾人啊.
fuurin - 2008/1/11 11:23:00
其实很多人有时候看到自己想记的句子却不知道怎么念,真的很麻烦呢.
摇曳的风铃 - 2008/1/11 11:52:00
呵呵,想当年,哪位刚接触日语的兄弟,不会到论坛上问这些问题呢?比如:
1.我爱你怎么说啊?
2.愛してる怎么念啊?
3.和ki mi ga su ki da有什么区别啊?
4.称呼她是应该用“君”还是“あなた”啊?
5.要用だ还是です啊?
6.要不要在“君”后边加のこと啊?
7.为什么有人说用君を守る或者君のそばにいる更好啊?
8.“永远”用永遠に、いつも、いつでも、いつまでも、ずっと哪个更好啊?
……
想到这些,我就很怀念啦。其实大家提这些问题,大家回答得详细点,也是一个学习的过程嘛。
Mephistopheles - 2008/1/11 22:43:00
确实是经典问题。。。
还有就是问第一和第二人称的 哪里的日语区都不断有人问这个 快成月经帖了-v-
EROKING - 2008/1/12 12:39:00
原帖由 kourin 于 2008-1-6 22:55:00 发表 俺はこの永遠を消させない! |
个人觉得这句正确[:Yeah:]
摇曳的风铃 - 2008/1/12 20:58:00
原帖由 EROKING 于 2008-1-12 12:39:00 发表
原帖由 kourin 于 2008-1-6 22:55:00 发表 俺はこの永遠を消させない! |
个人觉得这句正确[:Yeah:] |
如果想用消す的话,直接「俺はこの永遠を消さない。」就行了。只是语气就弱了很多。
小灵魂 - 2008/1/12 23:01:00
我想问一下:
"愚蠢的家伙"
怎么说........XD
EROKING - 2008/1/13 13:10:00
ba ka ya ro u[:-_-b:]