roozhou - 2008/3/16 11:39:00
想完善下AIR的翻译,图片差不多了,文字没工具
Prz - 2008/3/16 13:26:00
我并没有写过解AVG32的程序.... ||||
我写的那个只能读,要得话就在这里找找吧。
roozhou - 2008/3/16 16:15:00
那个早有了
没有就算了,先把图片全搞完吧
话说那个剧本里有关图片的翻译是不是都没润色,好多句子根本读不通啊
Prz - 2008/3/18 10:51:00
OP的特效翻译是我5年前日语极弱的时候作的....这些句子从来就缪人正式翻译过 |||||
其他的图片倒是不清楚,因为历史问题,估计目前也缪人搞的清楚。
小声说: 不过貌似目前KeyFC这边有人有意向接着当年的最终测试版继续做完.....不过完成时间是个谜.....
julysrain - 2008/3/22 11:13:00
某就在做啊……
Misha的解包、打包和自己写的文本提取器……效率高得很啊……
但是时间确实是个谜……
如果KeyFC能出完美版的话,我也不想动KeyFC的SEEN啊……
BUG实在太多了,加上不通顺的句子和错字……
如果没有对AIR的爱,某也不会去做这个……
残光大大那个关于版权的帖子让人很寒啊……
看来某确定要私流了么……
目前的进度是到Summer线一半,预计暑假全部完成……
不排除跳票可能性哦~~与高二下学期期中考试成绩严格挂钩……