KeyFansClub

首页 » - 特色讨论区 - » 键社茶餐厅 » 看到一则关于kfc的缩写,笑...
lotya - 2009/7/17 10:41:00
说实话,只是一个很普通的误解,不过此君如果不刻意做声明的话,大概我也困惑了一下。 不过这话题笑笑便可。

原文如下:

嘛……强调下,关于KFC


所有我发出的帖子,有关KFC,是指 KIDS Fans Channel
连接地址是http://www.kidfanschannel.net/
包括MO系列的汉化,IN系列的汉化,都是出自此处。

最近看帖子,不少同学似乎把KEY FANS CLUB(地址http://www.keyfc.net/)与之弄混,言语中出现“kfc怎么还漂白了”“对kfc刮目相看了”一类的话。

个人澄清于此,KEYFANSCLUB,是对KEY系列游戏进行过汉化,包括AIR KANON CLANNAD。
而本人所发的汉化补丁,都是出自KIDS Fans Channel。 KIDS Fans Channel从来就在汉化组中颇受好评。
上砂川 - 2009/7/17 10:55:00
KIDS Fans Channel从来就在汉化组中颇受好评。
ft940502 - 2009/7/17 10:59:00
被称作KFC本就不少``老笑料了...

KEY FC
KIDS FC
KOGADO FC
KOTOMI FC
当然还有某餐厅也是KFC...
岁月 - 2009/7/17 11:02:00
:miffy2: KFC仅仅只是个缩写罢了,老问题了这个,不过看看人家的帖子内容不就能知道是指哪个KFC了
lylcho - 2009/7/17 11:19:00
我觉得为了减少这种误解,大家还是写全名吧.
kaiz - 2009/7/17 11:24:00
嗯,除了Kids Fans Channel还有一个Kid Fans Club呢,原来经常在Kid Fans Club灌水的,分家后就基本上不去了,主要是个人并不认同Kids Fans Channel的积分买资源制度,偶是穷人=_=b还是KeyFC气氛比较好,嘿嘿

KIDS Fans Channel从来就在汉化组中颇受好评。

我觉得他们说这句话还是比较有底气的,作为国内不多的几个能够从事商业游戏汉化工作的汉化组来说,他们的汉化工作我想还是值得肯定的
永遠の约束 - 2009/7/17 11:32:00
还有KOTOKO FANS CLUB~~~~~~~~~~~~~~`
VincentYun - 2009/7/17 11:32:00
所以一般都写KeyFC的...=3=
浅见小小 - 2009/7/17 11:33:00
我一般叫keyfansclub叫keyfc的..这样就不会和某盛产汉堡(口水)的地方弄混了~
Star_Evil - 2009/7/17 11:51:00
=W=
KeyFC...
我从来都是这么写...
毕竟我好久不吃开封菜了...
03534 - 2009/7/17 11:59:00
麻烦请给咱一个劲爆鸡米花……(拖)
windchaos - 2009/7/17 12:02:00
鉴于这个问题比较火星加上2L的吐槽……
感觉这帖的走向会往奇怪的地方发展,提前锁了
1
查看完整版本: 看到一则关于kfc的缩写,笑...