KeyFansClub

首页 » - 特色讨论区 - » 日语角 » [求助]大概是我糊涂了,语法好难
小小的心愿 - 2009/8/28 10:15:00
问题1:わたしは北海道のこと( )よく知っている。
我填的是が,但是答案说是を,更雷人的是原文又有:わたしは北海道のこと[は]あまり知らない。
我郁闷啊:miffy12:
问题2:爸爸在家时,我绝不看电视。(是道翻译题,译成日文的)
答案是:父は家にいるとき、わたしはけっしてテレビを见ません。
但是译成ない结尾的话我就茫然了:Tuzki9:

首次求助,望大家帮个忙。
拜托了:onion48:
暗影の使者 - 2009/8/28 10:45:00
我只知道第二题。。
見ません是敬体形
見ない是简体形
应该都是对的吧。。
レーヴェ - 2009/8/28 12:48:00
问题1:
“を”用于 名词(一件事啊地名啊之类的)+を+动词,表示什么东西怎么样,就如わたしは北海道のこと(一样事件)をよく知っている(怎么样)。
“が”一般用于区分主句和从句呀判断句之类的,但是这一句都不属于,所以“が”不对。
“が”和“は”意思大致相同,不过具体区分比较复杂,我最后给你贴个网址慢慢理解好了
问题2:
“見ません”是丁宁型(就是礼貌型),“見ない”是一般型(一般多用于口语),所以....(不所以了,应该懂了吧?)

“が”和“は”的具体区别请看:

请点击

不知道解答的好不好~~我学的差不多就是这样...虽说有些是忘了哈...
安酱 - 2009/8/28 16:35:00
问题一
わたしは北海道のこと[は]あまり知らない。
这句话是否定句,当句子是否定句时下列助词就要发生变化
を→は  で→では  が→は  に→には  へ→へは  (本来什么也不用加)→は
以上内容出自《新文化日本语》
YX_WH - 2009/8/29 15:54:00
父は家にいるとき、わたしはけっしてテレビを见ません。

実は:
父が家にいるとき、わたしはけっしてテレビを見ません。

は主题,が才是格助词。それだけ。
zero4 - 2009/8/29 16:52:00
原帖由 安酱 于 2009-8-28 16:35:00 发表
问题一
わたしは北海道のこと[は]あまり知らない。
这句话是否定句,当句子是否定句时下列助词就要发生变化
を→は  で→では  が→は  に→には  へ→へは  (本来什么也不用加)→は
以上内容出自《新文化日本语》

这种毁人不倦的书可以扔了-口=
其实楼主记住,永远不要跟は和も这俩万精油矫情……人家根本不跟格助词那帮孙子玩,遇到直接推倒盖掉……而且很多时候是理由不明的=w=.
st-nickkid - 2009/9/1 21:16:00
lz的问题ls的大神们都早解决了,就不多话了...
觉得lz多去接触下小日本的书籍(文库本之类的.,,,)...熟悉下也就没有什么的...很多东西要习惯...就是所谓的多读多看,见多识广,也就不怎么怕了......
1
查看完整版本: [求助]大概是我糊涂了,语法好难