yman123456 - 2010/1/3 14:02:00
這次有兩個句型有一些不太了解
希望大家能幫我一下
在中文的文法上
我在飯堂食飯
和我去飯堂食飯.意思是差不多的
但日語上我不明白為什麼有這樣大的變化
1:我在飯堂食飯
私は食堂で御飯を食べます
我去飯堂食飯
私は食堂へ御飯を食べに行きます
因為一個字而全個句型就會不同了嗎?
2:私は食堂へ御飯を食べに行きます
ni我可以這樣理解嗎???
我為了食飯而去飯堂
ni解"為了"
這行嗎?
還有
私は食堂へ食事をしに行きます
這shi是解什麼
聽一個朋友說這是解する
這行嗎???
那何時會用shi.何時會用其他的動詞???
書上有寫
私は食堂へ食事に行きます
這是何時會加wo?
意思會有變化嗎???
問題我只想到這...
可能一會兒再溫書時還有其實問題
請多多指教~
Star_Evil - 2010/1/3 14:36:00
在中文的文法上
我在飯堂食飯
和
我去飯堂食飯.
意思也是差很多的
我在食堂吃饭 是指已经在食堂
我去食堂吃饭 是指还没到食堂
文法的问题让高手来解释吧...
P.S.不要太纠结文法,纠结文法会让乃的日语之路多坎坷的...
Lovee - 2010/1/3 15:23:00
不要太纠结文法+1:miffy12: 语言是无法完美翻译的,知道意思就行
另外,那个shi是食事をします的shi
yman123456 - 2010/1/3 21:15:00
即し是サ変動詞所用的嗎?
那
私は旅行をしに日本へ行きます
這行嗎?
Lovee - 2010/1/3 23:32:00
可以是可以,8过估计没有日本人会说这么麻烦的句子
cc5832354 - 2010/1/12 22:48:00
2:私は食堂へ御飯を食べに行きます
ni我可以這樣理解嗎???
我為了食飯而去飯堂
ni解"為了"
這行嗎?
に是提示目的,没记错的话-_,-
提示后面的行きます的目的
————————————————
還有
私は食堂へ食事をしに行きます
這shi是解什麼
聽一個朋友說這是解する
這行嗎???
し是します的し,嗯,就是する。
————————
書上有寫
私は食堂へ食事に行きます
這是何時會加wo?
意思會有變化嗎???
意思没变化,何时加を啊,を是动作的对象
————————
那何時會用shi.何時會用其他的動詞???
食事用し,ご飯就食べ
嗯,不用纠结文法的-_,-