logenkeller - 2010/1/10 1:07:00
Where can I get 吉里吉里2 ???
All the links in KFC are corrupted or doesn't work at all.
水羊 - 2010/1/10 1:42:00
[url=/Entry/236/]吉里吉里2(繁中版)[/url] [url=/Category/0/]CATEGORY :其他.雜用[/url]
嗯, 一直覺得吉里吉里DEBUG時出現的亂碼很麻煩
所以有中文化的念頭
最近終於有時間, 找到合適的程式來中文化
主程式花了不少時間, 而且由凌晨12點做到5點多…
也不知道時間過了這麼久
DEBUG的訊息想不到要自己另存新檔就是了…
本人是用現在最新版來翻譯的 即為Kirikiri2 SDK version 2.30 stable rev.2 / KAG 3 3.30 stable rev.2
以下為翻譯出來的結果
下載請到此處:
http://www.mediafire.com/download.php?ndmjxnmimi2有任何錯誤翻譯或錯字之類, 也歡迎回報, 謝謝
翻譯交流也沒問題
本文轉自:
http://hiyu.blog.shinobi.jp/Entry/236/
logenkeller - 2010/1/10 10:33:00
This is just the 漢化, right?
I would like to ask for the the whole software, 吉里吉里2.
cxjjsw - 2010/1/10 17:19:00
LZ中英文结合就不闲打得麻烦么....吉里吉里2...一出错就乱码...能完全弄好就万幸了..
Koori - 2010/1/11 16:16:00
LS,多愁善感点想,可能是LZ电脑中文输入有问题或者不支持中文
TO LZ:
你脾气大了点,消停消停吧~水羊没给你错了,是你自己没搞明白,所以请不要跟人家说“好不好?!”——他不欠你的。
完全版的KRKR就是一个KRKR.exe,你要找的所谓的“完全版”是已经配置了插件的KAGXPress=_,=|||
logenkeller - 2010/1/12 19:48:00
I got it now,
Thanks everyone.
And about the 脾气, I'm sorry about that.
It's just that I cannot smoothly express myself in english... haha...
So that there maybe some communication problem.
I actually doesn't have 惡意 at all. Sorry (see how important chinese is?)
Koori - 2010/1/12 20:50:00
脾气:Temper
恶意:Malice
Patch.exe
kameu03 - 2010/1/12 21:30:00
关于这个帖的3楼,我完全看不出说话的人有任何脾气,是你理解错吧?
首先没看到你说的“好不好?!”在哪里,“right?”的意思是“对不对”
整句意思:“这个只是汉法,对不对?”只是个疑问而已。
第二句用的字眼“would like to ask”也很客气,没有任何强求。
第6楼他用中文字眼,当然不会是对方不知道英文是什么。
只是希望用中文回应你在5楼说的话,避免误会而已。
你不觉得自己在7楼的发言很挑衅和没礼貌吗?
別人不擅長輸入中文,你不喜歡看就別看好了。
沒規則說不能在kfc用英語發言。
p.s. 我是怕你介意才去掉...你還我作什麼
p.s.2 只是議事論事而已,談不上爭論。
回應樓下:
你說凡事要用腦子思考?我又想問買票進場看電影,和你在kfc看帖子根本完全不同,怎可以比較?
有買票才可以進場看電影,結果讓你不滿意當然可以批評,因為對方賺了你的錢,理應滿足你。
控制權在你自己的手裡,即使進了電影院,電影讓你嘔心也可以中途離席。
但劇票的損失只能怪自己錯誤預期電影的質量,或只是不適合你自己的品味而已。
你在網上看到一大堆英文,你大可不必花時間去理解它們,對你沒損失,而不能說對方只能用中文。
你看完電影不滿去批評,很正常,但你可以限制那位導演,因為你的不喜歡而不再用自己風格製片嗎?
我想不用腦子思考的是你吧?拿出這樣一個完全沒關聯的例子。
即使我再不喜歡你的發言也好,我也不會妨礙你發言,正如你不能規定別人只能用中文一樣。
至於你5樓的發言,你把對方的說話誤解成脾氣很大的樣子,教訓了別人一頓,卻沒有歉意。
為何別人可以把它置之不理,而你卻不能?難道你自己的感受就比他人重要得多嗎?
如果我pm你時,你能好好處理誤會別人的事,我會閒著沒事到這裡說嗎?
我只是想LZ知道,有人知道他的話沒惡意,而且說英文也沒問題而已。
我根本不期待你會認同我的話,不然我就要對你另眼相看了。
Koori - 2010/1/12 21:44:00
既然所谓的误会解除了,那么就没必要说这个了,嘛,总之,凡是别总想坏的一面才是=_,=|||
不过...
>>你不觉得自己在7楼的发言很挑衅和没礼貌吗?
不觉得,到现在了,依然没觉得。
>>別人不擅長輸入中文,你不喜歡看就別看好了。
这就好比说有人买了电影票看电影,他在网上就说他觉得电影有几个地方演错了(比如电影说是张飞关于和曹操桃园三结义了),结果影迷们就说“你不喜欢就别看啊”~
就是这样,谁能知道自己下一个要看得是什么?已经看到的东西能说不看就当没看么?用点脑子考虑问题好不?另外,再强调一次,凡事别总想坏的一面~
===============================================
>>你說凡事要用腦子思考?我又想問買票進場看電影,和你在kfc看帖子根本完全不同,怎可以比較?有買票才可以進場看電影,結果讓你不滿意當然可以批評,因為對方賺了你的錢,理應滿足你。
所以说要用脑子,我说的是他觉得言错了,随便说了一句,脑子呢?
>>控制權在你自己的手裡,即使進了電影院,電影讓你嘔心也可以中途離席。
买了票,因为不喜欢了,中间走了,不能把这张票的价值利用玩?那真叫纱布~
>>但劇票的損失只能怪自己錯誤預期電影的質量,或只是不適合你自己的品味而已。
所以说要用脑子,我说它不喜欢了么?我只是说他觉得有几个地方错了,我说他不对味了么?
>>你在網上看到一大堆英文,你大可不必花時間去理解它們,對你沒損失,而不能說對方只能用中文。
我说他必须用中文了么?
>>你看完電影不滿去批評,很正常,但你可以限制那位導演,因為你的不喜歡而不再用自己風格製片嗎?
我想不用腦子思考的是你吧?拿出這樣一個完全沒關聯的例子。
是你自己没脑子非要在这里胡搅蛮缠,他为啥要蹦几个中文?因为他可能觉得怕误会产生歧义。为啥我要翻译?因为我看不惯CuE~我爱看就看,我也没挑衅人,写不写东西关你P事?
>>即使我再不喜歡你的發言也好,我也不會妨礙你發言,正如你不能規定別人只能用中文一樣。
我就没规定,我规定他必须写中文了么?你有没有脑子看看他另一篇求助文?
>>至於你5樓的發言,你把對方的說話誤解成脾氣很大的樣子,教訓了別人一頓,卻沒有歉意。
我本来就没有歉意,也没觉得不合理,因为本身句子整体就是有着急的味道,他着急,但是觉得水羊的帮助可能没到点上,用“right”是我说的重点么?脑子呢?
>>為何別人可以把它置之不理,而你卻不能?難道你自己的感受就比他人重要得多嗎?
别人不管的原因有很多,我过来回复是因为我觉得我能回复~
>>如果我pm你時,你能好好處理誤會別人的事,我會閒著沒事到這裡說嗎?
你不PM我这里也不会有误会,是你自己误会了好不好?
>>我只是想LZ知道,有人知道他的話沒惡意,而且說英文也沒問題而已。
我就没说他有恶意,我也没说用英文就有问题
>>我根本不期待你會認同我的話,不然我就要對你另眼相看了。
我都懒得搭理了
===================================
总结,本来开始不想说,但现在看你写了这么多东西,我真觉得你有点吃饱撑的,能解释的事情我和楼主都解释清楚了,能帮的忙也帮了,你非在这里乱“海岸”有什么意思?你pm我的时候我还真特别想到了你会再来这么一段,连忙在向lz第二帖提问的时候加了ps——就这样都没赶上你这快手。你看lz什么态度了?
天朝就是这样,很多事不能多想,想多了就一定变坏。
贫这么多我都嫌烦了
只是我唯独不明白的是:你在给你自己争取什么么?你在为LZ争取什么么?本来我与LZ就不存在道歉与否,他的问题本帖已经结束了,他第二个问题我也帮他结束了,现在倒好,你认为我应该对自己的行为表示抱歉?有什么意义?有什么意义??有什么意义???
另外,你那后半句话真要还你了:
我不爽“夹生”,我回帖了,Keyfc没有规定不许把汉语转为英语单词,你看不爽?你别看阿~
我也重新PS一下:
你最好弄清前因后果以后再说话~你用不用跟LZ沟通沟通?
ps2:
我已经联系楼主,要他帮忙解决一下这个误解,让他自己来说说看法,就是这样。所以希望咱们别这么没完没了了,我烦了。