KeyFansClub

首页 » - 特色讨论区 - » 日语角 » 继续求翻译
zhangtangyao - 2010/6/15 21:13:00
还是在twitter上,我评论了别人的照片说:すっっっごい!然后对方回话:こういうのを日本語では「見かけ倒し」と言います。Twitterって、音が出ないから助かりますね(笑)


请问“見かけ倒し”应该怎么理解?这个词貌似有很多意思的⋯⋯
watashia - 2010/6/15 21:50:00
虚有其表,名不副实
zhangtangyao - 2010/6/15 22:02:00
すっっっごい!=見かけ倒し=虚有其表,名不副实

是这样吗?
watashia - 2010/6/15 22:16:00
すっっっごい是不是等于 見かけ倒し咱就不知道了 =v= 至少正规辞典上没这个意思
hkuczc - 2010/6/15 23:48:00
来源网址
http://thesaurus.weblio.jp/content/%E8%A6%8B%E3%81%8B%E3%81%91%E5%80%92%E3%81%97

咱看到某些词
「過大評価していた」
1
查看完整版本: 继续求翻译