KeyFansClub

首页 » - 主题讨论区 - » KANON » kanon23话10分钟中文配音
sai5185592 - 2010/7/20 7:36:00
后期很渣 大家凑活着看吧 看完请给下意见
传送门http://www.tudou.com/programs/view/oVtPehPOENA/
[flash]http://www.tudou.com/v/oVtPehPOENA[/flash]

ps 对原作怨念很大 或对原作配音怨念很大者慎入
水羊 - 2010/7/20 7:52:00
怎麼講呢......
畢竟台灣也有對其他動曼繼行動漫配音的......
所以我是不想批評的......
但是後期.......總覺得那份感動沒有像以前聽日文的強烈........
都哭了,怎麼語調還這麼平穩阿 = =|||
sai5185592 - 2010/7/20 7:59:00
水样大 我们是个人做的同人 还是同人小白 不能和专业的比的
红舞 - 2010/7/20 11:45:00
我觉得要配成中文的话,改下台词再配会比较合适。比如,亚由喊佑一的时候不要加君。亚由“呜咕”的发音也可以试一下改个发音,会比较自然。名雪说话的方式真的很难模仿。
看到后半部分的时候,觉得还是很感动。。
RedKey - 2010/7/20 13:33:00
不要中文版~~~:miffy1: 感觉不管是什么作品都是原生的最好了
loli控之神 - 2010/7/20 14:27:00
我才不要森么中文版呢.........不需要!!!!!!
Decorated~38324 - 2010/7/20 18:18:00
嘛...人家好不容易做出来了...好歹也要支持下...
lz这是个人(小团体)制作?
不容易不容易~
...
不过咱还是尽量听日文原版...增进日文水品也有那种原汁原味的感觉嘛~
U艇的童话 - 2010/7/20 18:44:00
阿拉伯字幕,中文配音什么的,最讨厌了……
笨鸟 - 2010/7/29 14:59:00
就语调上有点问题。其他没什么反对的,毕竟剧本相当优秀。
cjhwe15 - 2010/7/29 16:04:00
先说LZ辛苦了~

不过翻译方式确实需要多斟酌,最好地还原人物台词所包含的感情是难点。
感觉模仿国府田マリ子的配音几近不可能……还是放弃名雪吧
喜欢天然呆。 - 2010/8/25 20:09:00
怎么听的我一身鸡皮疙瘩啊  ... 感觉怪怪的  但是毕竟辛苦弄的  支持下吧(不情愿的)
八紘一宇 - 2010/8/26 20:30:00
好怀念,记得上一次看中文版日本动漫大概在4年前,是《网王》
在上次是《柯南》(时间忘了,反正很老了)
上上次,打住,再讲都可以写史书了。
蓝色之翼 - 2010/9/2 12:27:00
中文半!为什么有点害怕呢!不止到为什么?
mikeyau - 2010/11/5 21:48:00
中文配音太可怕了- -我聽不久~就沒聽= =
強調!中文配音太可怕
shieiuping - 2010/11/5 22:03:00
台灣正式代理的動畫配音大都還不錯,偶爾還有配得比原作好的。相信語言不是問題,加油!
红太阳点点 - 2011/3/2 9:04:00
:miffy2:我承认我中文听力不过关了
lylhhz - 2011/3/17 20:15:00
还是支持下LZ吧
毕竟挺不容易的
但是这语调吧
真的像台湾配的
1
查看完整版本: kanon23话10分钟中文配音