GKpom - 2011/1/13 20:40:00
好吧、
中文的多音字这次给我大麻烦了
在2010年12月31日晚22时、
也就是11年前2小时、
我看完了凉宫春日的消失、
上周、
于某某讨论、
结果就在Yuki的名字问题上出了问题、
他念zhang门有希、
我念chang门有希、
于是发帖、
表示求助、
不是有人思考过或发过帖子没、
(PS:想到了Naruto里面的长门和佩恩以及小楠、话说小楠真有钱、那么多爆炸符、可是看得我都觉得死得不甘心啊!!)
以上、
完毕、
RedKey - 2011/1/13 21:50:00
还是日语读法好听:na go do you yi ji
话说长门的这张图我一开始还以为是藤林杏呢:miffy11:
远野瞬 - 2011/1/13 22:40:00
说实话,在LZ提出这个问题之前,还完全没想到这个可以读成长(zhang)门有希
长(zhang)门有希,掌(zhang)门有希!?
还是日文的听起来比较顺耳,习惯了吧
U艇的童话 - 2011/1/14 0:08:00
日文读音和战舰读音“长门”同。