KeyFansClub

首页 » - 同人讨论区 - » 声乐舞台 » 【翻唱】遥花
齐栾 - 2011/4/10 16:51:00
5SING:http://fc.5sing.com/3493264.html
YYFC:http://yyfc.iq123.com/play.aspx?reg_id=1796265&song_id=5332162

===歌词===

遥花~はるか~

曲/詞:白鳥マイカ
编曲:弥吉淳二
和声:melody.
后期/演唱:zi-ca
======================================
小(ちい)さな花(はな)のつぼみが
まだ冷(つめ)たい星空(ほしぞら)を見上(みあ)げて
"どこへゆく?" 問(と)いかけていた
その瞳(ひとみ)はあどけないまま

闇(やみ)にまぎれた 世界(せかい)の果(は)てで
息(いき)をしている ささやかな願(ねが)い

抱(だ)きしめたい あなたをぎゅっと
暖(あたた)めたい あなたが凍(こご)えないように
強(つよ)く望(のぞ)むなら優(やさ)しく
心(こころ) つなぎ その夢(ゆめ)が届(とど)きますように

どうして大事(だいじ)なことは
そばにいると気(き)づけないのだろう?
"無償(むしょう)の愛(あい)"その意味(いみ)でさえも
遠(とお)くまで離(はな)れてはじめて知(し)る

ここへおいでよ あなたのままで
罪(つみ)の痛(いた)みも 受(う)け止(と)めてあげる

抱(だ)きしめたい あなたをそっと
暖(あたた)めたい あなたを包(つつ)み込(こ)むように
強(つよ)く願(ねが)うほど確(たし)かに
咲(さ)いて 咲(さ)いて その夢(ゆめ)を放(はな)さないように

気(き)まぐれに変(か)わりゆく時代(じだい)の中(なか)で
笑顔(えがお)まで上手(じょうず)にならないで
どんな姿(すがた)も 間違(まちが)いじゃないから
もっと涙(なみだ) 流(なが)していいよ

春(はる)の風(かぜ)に 歌(うた)う花(はな)びら
永遠(えいえん)など ここからまだ見(み)えなくても
続(つづ)く それぞれの未来(みらい)を
たどりながら 輝(かがや)きながら

抱(だ)きしめたい あなたをぎゅっと
暖(あたた)めたい あなたが凍(こご)えないように
強(つよ)く望(のぞ)むなら優(やさ)しく
心(こころ) つなぎ その夢(ゆめ)が届(とど)きますように
その夢(ゆめ)が届(とど)きますように...
水羊 - 2011/4/10 16:55:00
有如微風的水波的律感
輕柔的聲音慢慢的飄揚了起來
不過,感覺音步好像有點快呢
像是換音和音調變化的地方
與緩慢的背景音樂稍微有點不合
喔? 好像有雙重音的樣子呢......
主音和那背後的輕嘆音,兩者結合的很棒~
就像是音旋般的翩翩飛舞的感覺呢~
另外,發音和咬字的部份也是非常清楚呢~
每個音都聽的非常清楚呢~
scegg - 2011/4/11 0:48:00
感覺樓主的聲音比原唱更適合演繹這首歌曲呢。

雞蛋裡的骨頭:
1第一段好像有點噴麥,後面就好多了;
2第一次進入“抱きしめたい あなたをそっと”有點偏重了呢,感覺不到那種“輕輕/溫柔”的感覺;
3後期的方面,對於不同的位置,應該有不同的微調,以配合伴奏音量以及歌詞變化。比如“ここからまだ見えなくても”這句處理的就超讚。但是也有一些地方處理的稍遜,例如第一次“あなたをぎゅっと”有點偏弱了,因為背景音樂第一次提升,但演唱的力道必然會在“抱きしめたい”後下降,當然這個也可以通過演唱的時候注意來實現。不過對於歌手來說,要求這個明顯是有些不合適宜了。
附贈原唱:http://www.youtube.com/watch?v=pbdUHOwRU1g
1
查看完整版本: 【翻唱】遥花