安培雪驹 - 2011/4/11 5:00:00
我真傻,真的,我明明知道英语配音肯定会和原汁原味的clannad有出入,但我还是抱着好奇的心态下了一集,没想到不但有出入,而且干脆是连门都找不着的出入……
我就下了第一集,当朋也的配音员说着冷峻爽耳的英文时,还把我震了一下,对后面的声优们一下子抱有很大的期待。。。但没过多久……渚的尖嗓子就把我吓了一跳,春原的声音直接成小正太了……我忍着一直到藤林姐妹出场……妹妹已经变成八婆声了(就是那种机关枪的),而姐姐直接成恶声恶气了………………我泪流满面的关掉了电脑,还是把他们的美好形象留存在我的心底吧。
——————————————————————5分钟后——————————————————————————————
我还是忍不住等到智代出场了……
女王/御姐音。
撞墙——西方的配音员们到底是怎么理解这些人物的啊~~~
——————————————————十分钟后————————————————————————
太有趣了……渚在午间吃饭时的口气已经彻底变成对待搭讪的男生游刃有余的那种girl了。。。大概是国外风俗不同,那里谈恋爱跟吃饭喝水一样简单。(或许他们的谈恋爱从某些程度上,理解和我们不一样……I mean,我们比较纯洁……)
而且渚一家也特搞笑,应该是风俗原因。日语里早苗发现朋也是男的的时候说:“说不定是男朋友呢”,而英语里却变成了“说不定是‘新’男友呢”~~
tt171 - 2011/4/11 5:05:00
……所以说……
珍爱生命,远离英语(逃)
=========================
PS:资源区还有各种语言的版本,LZ有兴趣试试俄语版吗?=v=
绝对让汝找到吃裂巴的感觉=v=
PS2:想要更多内容,请联系fch同学,他会给汝更多更多……
XD
以上
安培雪驹 - 2011/4/11 5:43:00
对了,有谁知道哪里能下高清版的另一个世界智代篇吗,一直没找着。当然,这次要日语配音的,字幕随便。
______________________________什么115?
August_grey - 2011/4/11 6:58:00
说实话刚看到英语版凉宫的时候 第一印象不错的 所有角色感觉音质挺接近的说 但由于我跟英语不熟啊不熟就看了一集 真正被吓到还是下来的几集法语版柯南...我最喜欢的哀啊...我觉得中文日文哀酱都是超有气质的 法语版配出的就一大妈...
另外三楼可以去找那种全集的种子 然后下的时候仅选中智代篇好啦 我就是下全集时一起下的所以应该是有那种种子的
xiaochen0927 - 2011/4/11 8:15:00
额...这么大的差异...?
感觉很有意思啊...
这就去看看....
ずっと一緒に - 2011/4/11 8:34:00
其实要说雷………某cl的真人版不是更雷的让人吐槽无能么喵……看了上次某帖子里给的截图……某星只想说…不要再让某星看真人版动画了喵…(捂脸…
teensms - 2011/4/11 8:40:00
欧美有很多声优都不是专业的,很多都是演话剧的人客串的,不能期待过高......不过尽管如此,鄙人还是失望了一下......
水羊 - 2011/4/11 9:27:00
中文配音的就算不會太爛
跟11區比較也沒有好很多
順便這種帖子怎麼不發在CLANNAD區?
我移動到CLANNAD區好了
I_Shinji - 2011/4/11 9:47:00
因为便宜所以入手了全套英文版DVD的滚过。 Orz 好在DVD里有日文音轨。
小翔 - 2011/4/11 12:50:00
我昨天看了CL的中文配音。。那叫一个。。。。。汐的配音实在是太成熟了。
还是听日语的比较习惯。。。。
_栗子咪 - 2011/4/11 16:47:00
CLONNAD就是瞎眼。。英文版就是聋耳。。。
lylhhz - 2011/9/10 21:17:00
我觉得英文配音听着更好一些,可能是听英语比听日语听得多的事情吧。