KeyFansClub

首页 » - 特色讨论区 - » 日语角 » 初心者の日本語日記
枸鸺槿 - 2012/4/16 22:54:00
やれやれ、ぼくの文法は本当にくそだめなだよな
修正版
今日は日本人の方に変態と呼ばれた。実はわたしはあまり変態じゃない、たっだ腐ってだけ。
日本人との会話はほどんどん大丈夫と思う、特にアニメ二に関しての話はぜんぜん問題がないよ。
そして語り合う[STRIKE][/STRIKE]時、日本の友たちにKeyFCを紹介した。彼はいまLBを遊中です。でも、見にこらないかどうかわたしは知りませんが、ドキドキする。
じゃ、きょうの日記はそのままで終わる。

原文
今日は日本人の方に変態を呼べされた。実はわたしはあまり変態がない、たっだ腐ってだけ。
日本人との会話はほどんどん大丈夫と思う、特にアニメ二に関しての話はぜんぜん問題がないよ。
そして語り合うの時、日本の友たちにKeyFCを紹介された。彼はいまLBを遊び中です。でも、見に行かないかとかわたしは知りませんが、ドキドキする。
じゃ、きょうの日記はそのままで終わる。

新手日记,语法错误,欢迎指正~~
雏雀 - 2012/4/16 22:59:00
今天日本的变态看看。
  其实我是变态,到目前为止还没有成为了腐烂。
  日本人不会说英语,会变得越来越没问题,特别是动画两方面的事情完全没有问题。
  然后,这无疑是日本的朋友们keyfc的介绍。
  他现在lb游戏中。也没有表示:“我不知道原因何在,会感到非常激动。
  啊~ ~ ~今天的日记仍保持原来的姿势。


:miffy9:新手翻譯,語法錯誤,歡迎指正……
:miffy2:仔細一看原來太多吐槽點了……(掩臉跑
家族計画 - 2012/4/16 23:07:00
変態と呼ばれた
変態じゃない
語り合う時
紹介した
遊ぶ中
…かどうか
このまま
いい心がけです、ちゃんっと続けてね
boluobread - 2012/4/16 23:22:00
日本の友たちにKeyFCを紹介された

向日本的朋友介绍了KeyFC?
那么不需要被动吧,就用:日本の友たちにKeyFCを紹介しました
zhangtangyao - 2012/4/17 0:09:00
変態?ホワイ?なぜ?腐女子はイノセンスよ。
さてこの日本友人はハンサム?ハンサムですよねw。
枸鸺槿 - 2012/4/17 6:11:00
ホワイはどういう意味だっけ ==
そよそよ、すごくかっこいいよ~
2147483655 - 2012/4/17 18:18:00
「ハンサム」竟然是handsome orz
日文這些地方一定要用片假名而不可以夾雜著英文嗎? -.-
這些對於不懂日文的人很難理解...
枸鸺槿 - 2012/4/17 21:30:00
修正版
きょう、ソフトの実験中突然伊藤さんから電話がきた。伊藤さんはまだ私の電話番号を使って、私に配送く員と連絡させてつもりだ
そして伊藤さんはパソコンの件について私と相談した。先日私はIBMのパソコンを伊藤さんに紹介したの、でも伊藤さんはそう言いた「僕はやはりHPのほうがすきな」。そしてQQで欲しがるHPのパソコンのURLを私伝えた。それも大変な一日たよな。
原文
きょう、ソフトの試験中突然伊藤さんに電話に出った。伊藤さんはまだおれの電話番号を使って、俺と配送員と連絡するつもりだ。
そして伊藤さんはパソコンの件でおれと相談している。先日おれはIBMのパソコンを伊藤さんに紹介だったの、でも伊藤さんはそう言いた「僕はやはりHPのほうが好きです」。そしてQQで欲しなHPのパソコンのURLをぼくと伝えた。それも大変な一日だよな。
糟糕的语法,求指正……
boluobread - 2012/4/17 22:48:00
ソフトの試験中突然伊藤さんに電話に出った


伊藤さんから電話が来ました

伊藤さんはまだおれの電話番号を使って、俺と配送員と連絡するつもりだ。


伊藤さんはおれの電話番号を使って、(俺に)配送員と連絡させるつもりだ。(是要表达这个意思?)

そして伊藤さんはパソコンの件でおれと相談している


そして伊藤さんはパソコンの件についておれと相談している

先日おれはIBMのパソコンを伊藤さんに紹介だった


先日おれはIBMのパソコンを伊藤さんに紹介した(勧めた好像也行)

そしてQQで欲しなHPのパソコンのURLをぼくと伝えた。


そしてQQで買いたいHPのパソコンのURLをぼくに伝えた。
欲しい是形容词,不过用来作定语似乎有些违和感= =
家族計画 - 2012/4/17 23:13:00
から電話がきた
また
あたしに配送員と連絡
紹介した
欲しがるHP
あたしに伝えた
今日も大変
何もしていないけど忙しい毎日
zhangtangyao - 2012/4/18 1:35:00
まっ、IBMは既に最初のIBMじゃないんだ。
やはりIBN5100のほうがいいww、救い神の手先よ一応。
枸鸺槿 - 2012/4/19 7:46:00
実はこれは昨日のにっき。
でもネットは悪そうみたいです、「只能今天发了
きょう伊藤さんの買ったCDがようやく届いた。
でも、七冊はずのCDはたっだ三冊だけ。
そして、ネットで調べた、昔から買って人はもう5、6、7冊のCDだけ受け取たの。この店を早く連絡して取り返せなければならないよな。
きょうの終わり。
P.S.赤色な文字日本語でどう書いたの
zhangtangyao - 2012/4/19 9:43:00
今日は何とかアップデート(或は更新、書きました)しました
Necessarius - 2012/5/3 1:44:00
えっと、「今日に出すほかなっちゃった」って、赤の文字がこんなに言ったほうがいいんだろうか。
zhangtangyao - 2012/5/29 22:35:00
更新は?ないの?
或は、貴方はもう初心者じゃないのw
1
查看完整版本: 初心者の日本語日記