KeyFansClub

首页 » - 特色讨论区 - » 日语角 » 【搜集】对应假名很多的单个汉字。汉字比假名多的词,及一些引申学习。
半虔诚的米饭 - 2013/7/31 22:39:00
①日语中一个汉字可对应1-5个假名。一个汉字对应1-4个假名的字数不胜数,但是对应有5个假名的汉字却是极少。
比如:
承る(うけたまわる):遵从,接受,听说。理解为受け賜わる(うけたまわる)接受他人赐予即为遵从他人意愿

(こころざし),志向,意图,表达心情的礼物。有动词志す(こころざす)。

(たなごころ):跟(てのひら)一个意思,手掌。手(た)な心(ごころ)手(て)の平(ひら)手心即为,不要理解为手的中心,熟话说手心手背都是肉,很显然手心并不是手的中心,而是与手背相反的一面,即手掌
引申日语古语中な、の可以通用,现代日语中已不再通用,但仍然保留了用な表示の的含义的固定词语,比如上面的掌(たなごころ)本体就是「手(た)な心(ごころ)」(「手」本来读「て」,连体时发生音变,由え段变为あ段的「た」),其他还有例如:眼差し(まなざし)本体是「眼(ま)な差(ざ)し」(这里「眼」的读音来源跟上面「手」一样。)、源(みなもと)本体是「水(み)な元(もと)」(这里为什么「水」读「み」我还不知道)。
引申PS:由え段变为あ段的音变其实是很常见的,比如还有:手繰る(たぐる)、風穴(かざあな)、雨音(あまおと)、目の当たり(まのあたり)、雨宿り(あまやどり)、風切り(かざきり),但是什么时候变、是否有规律我就不得而知。

慮る(おもんぱかる、おもんばかる):考虑。这个词可以理解为主の計る(おものはかる),口语中经常变为
                        再加上连浊就有了おもんぱかる,对重要之事进行计划即为深思熟虑,如此这个词就好记了。

(ひつじさる):西南方向。未(ひつじ)申(さる),羊(ひつじ)猿(さる),十二地支的未羊申猴,五行家以十二       地支定方位未申位于西南方,我们不是五行家,解释了也不能帮助记忆。

恣/縦(ほしいまま):恣意,随心所欲。欲(ほ)しい侭(まま),联想一下我が侭(わがまま)
                            对欲しい(欲求)不做限制,即为恣意

忝い(かたじけない):诚惶诚恐,非常感谢。这个词跟ありがたいありがとうございます一样,
                              可以后接ござる变成かたじけのうござる,但现在不用,只留于古语中。
                              这个词好像没法靠拆开解释。
引申:形容词う音变

      形容词后接ございます、存じます表示敬重的场合,需要对形容词进行う音变。后接否定形式的ございません时不需要。
      词干以あ段假名结尾:将该假名改为お段再加う。如:お早(はや)い⇒お早(はよ)うございます、御目出度(おめでた)い⇒おめでとうございます。
      词干以い段假名结尾:将该假名改为ゅ的拗音再加う。如:嬉(うれ)しい⇒嬉(うれ)しゅうございます、寂(さび)しい⇒寂(さび)しゅう存じます。
      词干以う、お段假名结尾:将词尾改为「う」。如:寒(さむ)い⇒寒(さむ)うございます、賢(かしこ)い⇒賢(かしこ)うございます。
      形容词词干没有以え段假名结尾的。


(ないがしろ):轻视,蔑视。虽然通常写成蔑ろ,不过不必纠结。理解为ないが、白(しろ),既无又白,
                        从白手起家知白即无钱无权无钱于是被人瞧不起

不知各位还知不知道有没有别的。

②能来几个例如羨ましい(うらやましい)「羡慕」、陥れる(おとしいれる)「陷害,攻陷」、著しい(いちじるしい)「显著」、甚だしい(はなはだしい)「非常,太甚」、汚らわしい(けがらわしい)「卑鄙,肮脏」这样只有一个汉字总长度达到6个假名的词也是不错滴。貌似没有7个假名的。引申 :「汚」的训读挺多,汚す(けがす、よごす)、汚れる(けがれる、よごれる)、汚い(きたない)、汚らしい(きたならしい)

③说起来,虽然对应四个假名的汉字不少,但是一个汉字对应有4个假名的动词数量也不是特别多
举一些例子:
陥れる(おとしいれる):落とし+入れる,打败并进入即为攻陷
志す(こころざす):心+指す,连浊,心之所向,还有什么好说的。
蘇る/甦る(よみがえる):黄泉+帰る,连浊,从黄泉回来,即死而复生
跪く(ひざまずく):跪。理解为膝(ひざ)拙(まず)く,跪长了膝盖会疼导致不好使,虽然词性不对但不影响记忆。
蹲る(うずくまる):蹲。
滞る(とどこおる):堵塞,拖延。
司る/掌る/主る(つかさどる):掌管,主持。司(つかさ)+取る,连浊,是官职名,取得官职即掌权。
跼る(せぐくまる):躬身。

以上,不知大家还知道有些别的没。
④后面是汉字比假名多的词:
七五三(しめ):日本的七五三节。
百舌鳥(もず):伯劳,一种鸟。
香具師(やし):摊贩,江湖艺人。
五十鈴(いすず)/五十嵐(いがらし):两个姓氏,假名「い」对应汉字「五十」。
再従兄弟/再従姉妹(はとこ):从堂兄弟/从堂姐妹。实际上「再従兄弟再従姉妹」这个8字的词也读「はとこ」。
五月雨(さみだれ):梅雨,「さ」是「五月」(さつき)的缩略。

更新按编号①②③④放在回复中。

#16附加了一个内容:关于一些サ变动词。猛戳此处跳到#16→http://www.keyfc.net/bbs/showtopic-53586-2.aspx#688025
水羊 - 2013/7/31 23:00:00
滿有趣的~
就像是中文,象形 的涵義
尤其這個:陥れる(おとしいれる):落とし+入れる。
落入的確就是《陷》 XD
那我也要分享[strike]韓文![/strike] 喔,是日文
湖(みずうみ):湖,湖水
【记忆方法】水(みず)+海(うみ),湖就是水的海洋。

鶏(にわとり):鸡
【记忆方法】庭(にわ)+鳥(とり),鸡就是被人们养在院子里的鸟。

梟(ふくろう):猫头鹰
【记忆方法】福(ふく)+労(ろう),猫头鹰替人们除害虫和田鼠,是益鸟,所以是一种给人们带来福气的鸟,猫头鹰都是在夜间活动的,所以很辛苦。

狼(おおかみ):狼
【记忆方法】大神(おおかみ),狼这个词读音和大神一样,就按照大神记就可以了,实际上在日语中,狼这个词本来就有大神的意思。

源(みなもと):起源,发源
【记忆方法】皆(みな)+元(もと),所有的根源就是起源,所以记皆(みな)+元(もと)。

杯(さかずき):酒杯
【记忆方法】酒(さけ)+付き(つき)的音变,酒杯的意思,注意这里发生了很多变化,さけ变成了さか,つき浊化成了づき然后又变成了ずき。

懐(ふところ):胸怀
【记忆方法】腑(ふ)+所(ところ),腑(ふ)的意思就是内心,脏腑的意思,加上所(ところ),内心的场所,就是胸怀。

冠(かんむり):冠
【记忆方法】冠(かん)+無理(むり),就是用“冠”本来的音读かん,加上無理(むり)。

趣(おもむき):要点
【记忆方法】主(おも)+向き(むき),既然是要点嘛,那肯定就是主要的东西,面向主要的东西就是要点。

階(きざはし):台阶
【记忆方法】刻む(きざむ)+橋(はし),中国古代的石桥,阶梯肯定都是工匠们一点一点雕刻出来的。

雷(かみなり):雷
【记忆方法】神(かみ)+形(なり),无论是哪个国家,在古代不了解科学的前提下都会以为雷雨等天气是神明在发怒,在施法,以为雷是神的样子。

鉄(くろがね):铁
【记忆方法】黒(くろ)+金(かね)音变,黑色的金属就是铁。

轉自:http://blog.renren.com/share/261046274/14526561883
cgy1992 - 2013/7/31 23:11:00
虽不明但觉厉……LZ辛苦了~~~~~~~~·
半虔诚的米饭 - 2013/7/31 23:16:00
这些我看过了,最早应该是发表在沪江网上的吧,很多假名比较多的字词都是这么拼出来的,比如導く(みちびく)就是道+引く,一读就知道是引导的意思。
我刚刚编辑了一下,在最后加上了一段与假名很多的汉字相反的另一个极端的例子。
半虔诚的米饭 - 2013/7/31 23:33:00
关于那些4假名的汉字记忆法,别的不好说,但是那个雷(かみなり)说成是神(かみ)+形(なり)这个我不敢苟同,要我说的话雷(かみなり)应该是神が鳴る这个动作名词化之后的结果,于是就成了神鳴り,顾名思义、顾义思名,神的鸣叫神一鸣叫就打出了
水羊 - 2013/7/31 23:49:00
難道只有我無恥地聯想到.......神打嗝了,所以產雷了 orz
不過,你的解釋帶有神生氣了
這樣確實比較好
半虔诚的米饭 - 2013/8/15 13:51:00
躑る(たちもとおる):踯躅。现在好像已经不用了,网上词典里查不到。
鸛(こうのとり):一种鸟,鹳鸟。
飄(つむじかぜ):旋风。旋風(つむじかぜ)。
穽(おとしあな):陷阱,圈套。由于此汉字不再使用,现在写成「落とし穴」。
排く(おしひらく):推开。现在不这么写了,写成「押し開く」。
億る(おしはかる):推测。同上,现在写成「推し測る」或「推し量る」。
謙る/遜る(へりくだる):谦逊,谦恭。同「謙遜する」。
翻る(ひるがえる)/翻す(ひるがえす):飘动,改变。一对自他动词。
奉る(たてまつる):奉献,奉承。
希う/冀う(こいねがう):希望,希求。其中,由于「冀」字极不常用,一般写「希う」。
蟠る(わだかまる):隔阂。
半虔诚的米饭 - 2013/8/16 3:00:00
鼷(あまくちねずみ、はつかねずみ):小家鼠,鼷鼠,小白鼠。此汉字现已不再使用,看看就好。
謀(はかりごと):谋略,阴谋。
侠(おとこだて):男子气概。此汉字仍在使用,但此意义已不再使用该字而写为男伊達男立て
唆す(そそのかす):唆使,挑唆,怂恿。
半虔诚的米饭 - 2013/8/17 2:51:00
(おおつづみ):大鼓,该汉字已不再使用。
釉(うわぐすり):就是“釉”,没什么好翻译的。
顧る(かえりみる):回顾。这个词通常写成「顧みる」,所以实际上它是一个一段动词,这里只是提供它有这么一种写法,不要因此将它当做五段动词。
剰え(あまつさえ):副词,而且、并且。
迸る(ほとばしる):迸出。
快い(こころよい):形容词,高兴、愉快。
半虔诚的米饭 - 2013/8/17 3:01:00
最后附上一个很奇怪的词
御御御付け」,据说日语汉字检定考试考过这个词,相信一般人都不知道怎么读也不知道什么意思吧,查了查是“酱汤”的意思,读音:おみおつけ(选中此处反色可见读音)。
十重二十重(とえはたえ):许多层、层层。/十重二十重に取り囲む:层层包围。



正月一日(あお、あら)
四月一日、四月朔日(つぼみ、わたぬき)
五月七日(つゆり)
八月一日(ほずみ、ほづみ、はっさく)
这些词意思什么的我说不清楚,反正不是日期。
- 2013/8/26 10:40:00

讀作:ものかげからきゅうにとびだしてひとをおどろかせるときにはっするこえ
半虔诚的米饭 - 2013/8/27 20:09:00
这种字拿出来就太。。。。
那个比起说是读音,不如说是这个字的解释。
物陰から急に飛び出して人を驚かせる時に発する声
从阴影中突然跳出来把人吓一跳时发出来的声音。
- 2013/8/30 9:45:00

  讀作:まつりのそなえもののかざり
半虔诚的米饭 - 2013/8/30 11:02:00
我表示我只看到一个长方形的框䄈,不会就是这个框吧?
半虔诚的米饭 - 2013/9/11 1:12:00
弄ぶ/玩ぶ(もてあそぶ):可以分解为「持て遊ぶ」,拿着玩,不就是“弄”吗。
論う(あげつらう):辩论、议论。(「あげ」は挙、「つらう」はあれこれとする意)
喧しい/囂しい/嘩しい(かまびすしい)喧嚣、喧闹、吵闹。引申:「喧しい」还有个读音「やかましい」。
煩わしい(わずらわしい):麻烦、累赘。引申:「煩い(わずらい)」:虽然以い结尾,但这是个名词,烦恼;「煩い(うるさい)」:嘈杂、唠叨,也写成「五月蝿い」。
半虔诚的米饭 - 2013/9/11 2:13:00
附加一个内容关于サ变动词
感ずる(かんずる)、生ずる(しょうずる)、論ずる(ろんずる)、軽んずる(かろんずる)、信ずる(しんずる)、混ずる(こんずる)、存ずる(ぞんずる)、禁ずる(きんずる)、案ずる(あんずる)、演ずる(えんずる)………
感じる、生じる、論じる、軽んじる、信じる、混じる、存じる、禁じる、案じる、演じる………
上下对比,这些词有什么关系呢?其实意思是一样的,用法也是一样的,唯一的区别就是上面是サ変动词,下面是一段动词,遵从不同的变形规则。
是不是所有这类词都对应有这样两个分别以ずる和じる结尾的词呢?这个我就不得而知了。
1
查看完整版本: 【搜集】对应假名很多的单个汉字。汉字比假名多的词,及一些引申学习。