aa252246577 - 2014/1/22 1:14:00
一叶落樱的勇气
转眼又是新春,“今年山野、河畔的花儿还会盛放的吧。”洋溢着笑容,你如是
期许。
望着窗前大雪纷飞,你却已见山中花开。
“今年要到哪去赏花呢?”
我无言以对,怎么也无法说出口——你将错过花开的现实。
“岚山,对!岚山如何呢,就像你说的,届时岚山中、嵯峨野上、桂川河畔的樱
花都将一齐绽放,繁花似锦犹若樱吹雪。”那纯真的笑颜,即便是欺骗也好,不想让
其破碎。然而,这样轻率地谎言也被视为了约定,那澄澈的双眸摇曳着希冀的光,无
论结局如何,都不想让其黯然。
信步桂川边,漫谈渡月桥上。
“就这样在这景色之下悄悄离去也毫无遗憾呢。”你缓缓摘下头巾,浅笑嫣然。
我欲伸手阻止,你却跑了出去,注视着那跃动的背影,伸出的手又重重地坠下。
懊恼、后悔终化作无奈,一开始就打算好了吧,幸。为了企及渐行渐远的你,我奋起
直追。
朝阳下,落花中,你张开双手,尽情回旋、舞蹈,面向太阳,迎接霞光,深呼吸,
拥抱这个世界的光和热,从未如此轻松、自由,不羁的灵魂就此飞向天空,金色的蝴
蝶也迎上来,赞美你的笑颜,歌颂你的美貌,一瞬间,无限的未来就在眼前。
远处的樱花被吹离了枝梢,舞动天际,只剩秃兀的树干静静伫立,祈愿你飞得更
远,永不着地。
不知多久,鸭川变得近在眼前,于岚山落入水中的花瓣也随着奔流的桂川汇入其
中,你拖着悲伤的眼望向天空,笑靥如花,就在这佐比之河原,你我依偎,没入鸭川
之下。
“三途川畔再会!吾爱。”
注:此处 幸 身患紫质症。[卟啉症(英语:Porphyria,又称噗瑳症、紫质症或吡咯卟啉症)是一组因为人体内的紫质(Porphyrin)等物质异常累积所造成的身体病变。紫质的代谢物是一种对光很敏感的物质,部份种类的卟啉症可能会因为这种代谢物的影响而使患者的皮肤对阳光敏感。]--援引维基百科中文。
川和幸的物语之一
Blackの墨 - 2014/1/22 9:05:00
只有这么短的一篇的话,与其说是完整的文倒不如说是一小段场景描写
入笔用词处处精美,人物对话的台词很有诗意,行文结构也很不错
可我始终没能想明白为什么要安排这么个结尾
我认为是缺少逻辑的
还是说这段文字的存在意义就只是自我陶醉?
又或者这不是全部
又或者是下面对主人公患有卟啉症的说明严重误导了我,
就我所知,这玩意虽无法完全治愈却也不是绝对致死绝症,无非是不能见光
至少在现代症状轻微的是可以安全活到老死的,虽然可能会比较短命
毕竟我短时间内能查到的资料不多,求科普
如果不是医学知识发达的现代,能活到说出这么文艺的句子的年龄也实属罕见
aa252246577 - 2014/1/22 17:18:00
与其在黑暗中痛苦一生,那在灿烂之时终结也不失为一种选择。那时幸鼓起勇气做出了决定,我因为深爱着幸所以想要阻止,但也正是因为深爱着她,所以尊重她。既然无法阻止,无法再守护这份爱,便追随幸的足迹好了,如果那就是她的所求——在灿烂之时终结。
——这只是笨蛋君的笨蛋逻辑...尽管在写后面的时候自己也有点心疼。一直以来都是写些片断的,由于各种各样的原因完全不擅长长长的东西,抱歉。
最后的注解确实令人厌恶,但也实在是苦于自身的无能没有找到很好的切入点在正文表述的关系。而缺少这个又会导致逻辑不畅和理解困难,所以就......
Blackの墨 - 2014/1/22 21:12:00
想要表达的东西我多多少少能够理解了
接下来,怎么说呢,如果能多写几个场景
比如 “我”是如何会和有着这样症状的幸相识并深交的
幸是如何变得绝望以至于选择了这样的结局的
那么,自然就会变成一篇完整的文章了
也应该不需要通过注释去填补这样一个背景的空白
另外有一点我忘说了,日系的风格我很喜欢,但是至少把花见翻译过来变成赏花行吗……
这两个字没有俗到不能拿出来见人吧……
enoemos - 2014/1/22 21:14:00
我觉着你应该再写长一点。
aa252246577 - 2014/1/22 22:59:00
初衷是将脑海中想到的美丽画面用最漂亮的文字展现出来,一开始脑中便只有那一段影像,相遇相识相知也都只是后话了,加之力行精简,结果篇幅愈发的短。
像这样的,川和幸的故事还有被要求谈及背景已经不是第一次了,为此而做的努力也不是一次两次,只是中途便写不下去压在手里了,那样糟糕的东西完全拿不出手,因为连作者的心中都不会为之泛起一丝涟漪。为此今后还有很多需要努力的。
“花见”的事已做更改,这里赏花也不错呢~