大家好,这个帖子,也真是不知道该发在水仙版块还是营业部。
首先,向大家汇报一下目前水仙的PSP版的汉化情况。
水仙PSP版从今年初复坑至今,已经完成了N1(第1章),N2(第2章)部分的校对
校对并不会更改KFC最初汉化的文本,因为片冈后来在原来N1的基础上多加了几笔,完善了下剧情,然后投在了MF文库J上,所以就有了水仙的实体书,PSP版应该收录的就是这个版本。所以,校对是翻译增加的部分
http://www.mediafactory.co.jp/bunkoj/book_detail/314我记得是出了台版
最终章,有幸是我翻译的部分,总之是新角色登场的崭新内容,当然同时也是和小美息息相关的。目前进度是60%(果然因为某些原因,而导致翻译慢下来了么= =)
外传就是N3的部分,[strike]沿用风铃汉化组的文本[/strike]ACG负责重译。
最后一个部分是隐藏的四个章节,三个是主要角色的章节,一个是总的章节,同样是崭新的内容,由ACG汉化之中。
总而言之,组长给出的发布时间预期是10月份。本来应该是那时候再考虑的问题,但是由于登录了扑家的汉化平台之后
http://projects.pujiahh.com/project/narcissus/,就有了汉化组的署名的问题。
虽然也只是非常无所谓的事啦,不过我有点冒昧地向组长建议,能不能加上Keyfc,组长答应了。虽然我知道,我并没有加入KFC汉化组,KFC汉化组已经名存实亡了,或者说我一个人无法代表KeyFC汉化组。所以,我希望听下大家的意见。毕竟,我当年就是因为narcissu才知道了KFC,所以对这个问题是很难以释怀的
题外话,通过建议,最终大概会推出繁体和简体两个版本。