夏の名残りに - 2018/1/4 19:26:00
原文在这里:http://blog.livedoor.jp/geek/archives/51559118.html
摘录里面有关海外的一段:"
物語や音楽に国境はないんだからね。そして今年は特に中国。
今までは中国への対応がやや手薄だったように思う。
過去中文版を入れたゲーム『planatarian』ではスマホ展開をしつつ、そして来年15周年を迎える『CLANNAD』は本格的に中文版+α、いろいろとやっていきたい。"
大意:"毕竟故事和音乐是没有国界的嘛。而且今年尤其会针对中国(搞些事情)。我觉得一直以来对中国这边稍微有些忽视。因此将对过去曾出过中文版的『planatarian』手游化的同时,也会对迎来15周年『CLANNAD』进行本格的中文化+α,有各种各样想去做的事情。“
简单的来说就是要搞事了。PS:
planatarian那里原文说“スマホ展開”应该是手游化的意思吧,有点拿不准PSP:
最后一句说“いろいろとやっていきたい”,应该可以解读成还会继续搞更多事情吧~
Angel Beats是啥?能吃么?好吃么?怎么吃?
lolipop~ - 2018/1/5 3:34:00
哈哈哈最后一句话亮了(凉了)
I.C - 2018/1/6 0:25:00
从上下文上来说应该说的就是手机上的展开(可能是出个手机中文版)而不是专指手游化,上面ソシャゲを振り返りつつ里面说了一大堆手游相关的然后说现在暂时不发表究竟是什么,没道理在海外这段里突然提手游化,如果是说出一个海外版手游也显得很奇怪
夏の名残りに - 2018/1/6 23:04:00
( •̀ ω •́ )我没看上文……
直接跳到海外相关的那里了……
阅读理解-100
阿踩 - 2018/1/7 21:47:00
[strike]終於感受到銷售危機拓展市場的Key[/strike]
中文化是指遊戲本體?? 話說那個+α又是什麼好在意啊
總之有中文只能收了
scord - 2018/1/9 19:36:00
天啊這心跳怎麼只跳一下的就不動了?
病人還能搶救下嗎?