小小的蚂蚁 - 2006/7/12 23:13:00
要想达到游戏汉化组成员的要求水平日语需要几级???
watashia - 2006/7/12 23:30:00
至少2级以上
kfc810 - 2006/7/12 23:31:00
现在想加入个动漫字幕组都要2级日语水平,我想游戏汉化组至少也不应该低与这个水平吧。
xchenli - 2006/7/12 23:36:00
印象以前看到过汉化组的招聘公告是1级免试,2级要考试...
当时自己日文才刚起步,现在也才到大概4-3级的水平...学习的路还很长...
忘了名字 - 2006/7/13 4:19:00
我在想,校稿的和润色的也全部要过2级吗?或者是,润色需要更高的等级?
翼风 - 2006/7/13 5:23:00
以下引用忘了名字在2006-7-13 4:19:37的发言: 我在想,校稿的和润色的也全部要过2级吗?或者是,润色需要更高的等级? |
很多情况下翻译的中文水平不高,一个翻译和一个纯中文的润色配合使用,往往能得到比较好的效果...
我爱观铃 - 2006/7/13 10:24:00
以下引用watashia在2006-7-12 23:30:22的发言: 至少2级以上 |
貌似日语是四,三,二,一那么分的,二级以上?是不是打错了?
影→恺撒代价 - 2006/7/13 10:53:00
从底到高是4、3、2、1这样的吧
watashia - 2006/7/13 11:37:00
润色不需要懂日语,但是中文功底要好。
校译要1级以上。