附上原稿和初回翻译稿,由于水平有限,翻的实在有些乱,大家如果喜欢这首歌都来帮我修改一下歌词吧,谢谢 (从樱花那里转到这里比较好啊...)
『Wing my Way』
作詞 KOTOKO
作曲 高瀬一矢
唄 KOTOKO
高らかな天を仰いだ
飛び立つ白い鳥の群れに
のせた夢はどこへゆくのとたずね
風に飛ばされて 思いもよらない迷路に迷っても
探しにゆこう 流れる雲 追いかけ
例えば この先 どこかで道が途絶えても
続く大地に 果てしない地図を描こう
間違いなど恐れることはない
ここから始まる無限の物語は 放物線を描き
地平線の向こう側まで続いてゆく
どんなに悲しい事があっても
涙の跡は きっと
誰かが旅をする 希望の道になるよ
答えのないパズル 解いて
階段を一つ登って
少し高い目線に 何が映る?
初めて枝から飛び立つ 小鳥のように胸をはって
震えながら 揺れながらも 羽ばたこう
例えば この先 大地がそこで途切れても
翼広げて 大空の彼方を目指そう
終わりを決めるのは 簡単だけど
ここから始まる無限の物語は プリズムの中揺れる
七色の光を輝らして進んでゆく
変わってゆくこと 恐れないで
遠回りの道にも
決して無駄ではない 何かが咲いているよ
例えば この先 空が雲に覆われても
共に手を取り 空色の道を創ろう
留まること 今は選ばないで
ここから始まる無限の物語は 放物線を描き
地平線の向こう側まで続いてゆく
どんなに悲しい事があっても
涙の跡は きっと
誰かが旅をする 希望の道になるよ
Wing my Way
仰望广阔的天空
看到翱翔着的成群的白鸟
满载着梦想不知要飞向何方
随风飞翔着,即使迷失在从没有想象过的道路上
只要去探索,紧紧追赶着飘动的云彩就足够了
如果,在前方,即使道路在哪里断绝
为这片无限延伸的大地,描绘着无边无尽的地图
就不怕会找不到光明了
从这里开始的无数的故事,描绘着一条条抛物线
向着地平线直到它的另一侧而不断前进
不管遇到什么悲伤的事情
泪的痕迹,也一定
会因为是谁在旅行,而成为一条希望的道路
解开没有答案的谜
又登上了一层台阶
稍高的视线中映出了什么?
像第一次离开树枝开始飞翔的小鸟一样挺起胸膛
一边震一边摇晃着拍打翅膀
如果,在前方,即使大地在那里断开了
展开翅膀,朝着天空的那一边飞翔
断定终点就很简单了
从这里开始的无数的故事,在散射的光线中摇摆着
被七色的光芒辉映着不断前进
就不会害怕不断变化的前进了
即使在迂回的弯路上
作决定不是无用的,何かが咲いているよ(有什么在开放着)
如果,在前方,即使天空被乌云遮盖
来一起联手,创造出天蓝色的道路
已经固定的事情,就不要选择了
从这里开始的无数的故事,描绘着一条条抛物线
向着地平线直到它的另一侧而不断前进
不管遇到什么悲伤的事情
泪的痕迹,也一定
会因为是谁在旅行,而成为一条希望的道路
[此贴子已经被作者于2002-10-30 16:33:19编辑过]