KeyFansClub

首页 » - 特色讨论区 - » 日语角 » 幫忙翻譯一下這幾句話!急~
憶星 - 2005/11/24 14:24:00
「あの世にお一人様ご案内ってか?」
「俺の歓迎会は楽しんでもらえたか?」
「焔はまだ俺の中に生きているぞ!」
「あんたをヤレるのは所詮、オレだけってとこじゃねぇの?」
「そんな間抜けな顔も少しは覚めたってもんだろ」
「おめぇは使う力が大きくなった分だけ小回りがきかねェんだよ!」
「力の焦点があってねぇゼ」

是遊戲臺詞……
梦想残光霞 - 2005/11/25 16:49:00
「你想死吗?」
「在我给你开的欢迎会上玩的高兴吗?」
「我的小宇宙还在燃烧!(KUSO)」
「也只有我才能干掉你吧?」
「你这傻瓜清醒点了吧」
「你真是使用的力量越大就越笨拙了!」
「力量的焦点没对准」
憶星 - 2005/11/26 12:47:00
「あの世にお一人様ご案内ってか?」
我查字典怎麽是 來世獨自來主宰??
雪夜月 - 2005/11/27 10:52:00
以下引用梦想残光霞在2005-11-25 16:49:20的发言:
「你想死吗?」
「在我给你开的欢迎会上玩的高兴吗?」
「我的小宇宙还在燃烧!(KUSO)」
「也只有我才能干掉你吧?」
「你这傻瓜清醒点了吧」
「你真是使用的力量越大就越笨拙了!」
「力量的焦点没对准」


太厲害了~~

可以請問你日文學了多久嗎?怎樣學的?
hibari - 2005/12/3 22:08:00
以下引用憶星在2005-11-26 12:47:07的发言:
「あの世にお一人様ご案内ってか?」
我查字典怎麽是 來世獨自來主宰??

我來班門弄斧的...(逃

"你要自己去另一個世界嗎?"

某翻譯網得出的...
1
查看完整版本: 幫忙翻譯一下這幾句話!急~