KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

CLANNAD NEWS(「智代after」)

[ 24477 查看 / 61 回复 ]

回复:CLANNAD NEWS(「智代after」)

7-8万销量已经是超一流级别的了,再怎么样也不会回不了本,
如果这销量放到别的老总桌上,肯定是激动的N天N夜难以成眠了。

然而这是key,是创造了Kanon和AIR神话的key,搞到这样就算是失败了,

再加上04年的风头基本上全都被新贵fate抢走了,CLANNAD基本在所有领域完败,
这样的形势面前这种无奈的举动也是可以理解的。
TOP

回复:CLANNAD NEWS(「智代after」)

如果加入H要素导致游戏销量上升的话,无疑对KEY是有好处的(废话)
这样一来有可能让KEY有更充裕的资金使其下一作更加出色
作为一个KEY FANS的话,我觉得这样没有什么不好的
而且我猜想大部分的KEY FANS应该都不是“H魔人”或者“图片君”,“CTRL系”的
H要素只是让人觉得某些情景更自然罢了……
另外,偶以前在翻译苍月的时候就感到了H SCENE的翻译对日文能力是一种磨炼-_-# 如果有时间的话还是翻出来的好。。
http://bbs.sjtu.edu.cn/file/comic/112626139762990.jpg
正義のヒロイン参上!
TOP

回复:CLANNAD NEWS(「智代after」)

。。。。。。。。。。。。。。
我怎么觉得我想哭。。。。。。啊啊啊啊啊~~~
どうして~~こんなことを~~~信じたくない信じたくない!!!
现在我最后的希望便是出PS2的全年龄版,然后把这些18X的踢掉。。。
智代さん。。。我会为你祭祀的。。。我们PS2全年龄版见了。。。
って、叶えるかな?これ。。。

以下引用王二在2005-3-9 12:53:58的发言:
不单单有正式的部分,而且也会作为bonus的一部分。

嗯(调整情绪中。。。)王二桑,“本格的なものではなくテキストベースのおまけ的なものになる。”这句,我觉得意思是:不是正式的,而是作为BONUS性质的东西。

We always keep minority spirit.

春の日は風
夏の日は太陽
秋の日は落ち葉
冬の日は雪
      ——カノン
TOP

回复:CLANNAD NEWS(「智代after」)

究竟是该高兴,还是该悲哀呢?
AJI,舰狗
TOP

回复:CLANNAD NEWS(「智代after」)

以下引用okaeri在2005-3-12 9:41:37的发言:
7-8万销量已经是超一流级别的了,再怎么样也不会回不了本,
如果这销量放到别的老总桌上,肯定是激动的N天N夜难以成眠了。

然而这是key,是创造了Kanon和AIR神话的key,搞到这样就算是失败了,

再加上04年的风头基本上全都被新贵fate抢走了,CLANNAD基本在所有领域完败,
这样的形势面前这种无奈的举动也是可以理解的。

CLANNAD作为首发PC版的销量已经超过了KANON的首发版本的销量。但低于AIR。只是CLANNAD的制作周期过长,这可能是更关键的问题。而FATE抢先于一月发售对三个月后的CLANNAD的冲击是显而易见的。但是从日本方面的反应来看,我觉得并不像OKAERI桑说的那样。这两个作品风格各异,各有各的支持者。不会严重地互相抢市场。而且CLANNAD从总体上说并不败给FATE(当然,FATE的品质是应该承认的),只是2004年不再是CLANNAD一家独霸了。

We always keep minority spirit.

春の日は風
夏の日は太陽
秋の日は落ち葉
冬の日は雪
      ——カノン
TOP

回复:CLANNAD NEWS(「智代after」)

以下引用Crane在2005-3-13 0:44:25的发言:
。。。。。。。。。。。。。。
我怎么觉得我想哭。。。。。。啊啊啊啊啊~~~
どうして~~こんなことを~~~信じたくない信じたくない!!!
现在我最后的希望便是出PS2的全年龄版,然后把这些18X的踢掉。。。
智代さん。。。我会为你祭祀的。。。我们PS2全年龄版见了。。。
って、叶えるかな?これ。。。


嗯(调整情绪中。。。)王二桑,“本格的なものではなくテキストベースのおまけ的なものになる。”这句,我觉得意思是:不是正式的,而是作为BONUS性质的东西。


=v=汗,谢谢提醒~
翻的时候没有仔细看清楚.....orz
2007/2/20凌晨01:14:45,获得称号「大骗子」
orz

QQ群 宅在日本 74481628
宅女腐女招募中
http://www.otkjp.cn/
TOP

回复:CLANNAD NEWS(「智代after」)

所有领域……不能苟同……

拿音乐比……我都敢说FATE和CLANNAD不是一个档次的东西……
AJI,舰狗
TOP

回复:CLANNAD NEWS(「智代after」)

以下引用xixidj在2005-3-13 1:06:14的发言:
所有领域……不能苟同……

拿音乐比……我都敢说FATE和CLANNAD不是一个档次的东西……
虽然FATE的音乐一般
不过还是给点面子吧= =||


ライアーソフト人気向上委員会
http://blog.goo.ne.jp/nowitzkiwc
TOP

回复:CLANNAD NEWS(「智代after」)

作品本身的品质当然无可质疑,比这个的话,CLANNAD不会输给这个领域的任何作品,而fate虽然值得称道的地方很多,但比起真正的经典来其实还是有些距离的

但是公司要吃饭,靠的还是销量人气市场影响力fans支持度这些表面化的东西,这些方面可以说是全输了,无论谁身为决策者,心里都会不是滋味的,所以要改变,然后牺牲品就出现了。

现在只要他别把整个游戏18X化,我就知足了。
TOP

回复:CLANNAD NEWS(「智代after」)

以下引用okaeri在2005-3-13 1:23:42的发言:
作品本身的品质当然无可质疑,比这个的话,CLANNAd不会输给这个领域的任何作品,而fate虽然值得称道的地方很多,但比起真正的经典来其实还是有些距离的

但是公司要吃饭,靠的还是销量人气市场影响力fans支持度这些表面化的东西,这些方面可以说是全输了,无论谁身为决策者,心里都会不是滋味的,所以要改变,然后牺牲品就出现了。

现在只要他别把整个游戏18X化,我就知足了。

我同意OKAERI桑的这些看法。但还是觉得CLANNAD的局面并没有到完败的程度。
如:http://www.take-it-easy.net/ranking/2004/
所以说也有可能是KEY为弥补CLANNAD过长的制作周期而希望得到进一步得收益。但是如果纯粹从一个FANS的角度上来讲,我还是十分不希望看到此类事情的发生。
至于汉化的问题,作为一个普通的KFCer,我不想对汉化组提任何任性的想法,只是希望各位的汉化工作要作出真正的KEY FANS的态度,不让CLANNAD因为这种原因而被误解。

We always keep minority spirit.

春の日は風
夏の日は太陽
秋の日は落ち葉
冬の日は雪
      ——カノン
TOP