KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

关于ことみ的翻译问题。

[ 8056 查看 / 15 回复 ]

我一直是称呼为“琴美”的。
不知道汉化组的各位最终会翻译成什么名子。
觉得“琴美”这个名子还是蛮好听的。
分享 转发
http://upload.tiancity.com/files/luoqibbs/2007/03/10/20070310130719_8063.jpg
TOP

回复:关于ことみ的翻译问题。

是不是能够保持住不翻出来呢?ことみ也挺顺口的嘛。
TOP

回复:关于ことみ的翻译问题。

怎么念?日文透明飘过~
TOP

回复:关于ことみ的翻译问题。

LZ的称呼果然很有感觉 ^^

虽然还不知道剧情和人物性格。。。
TOP

回复:关于ことみ的翻译问题。

以下引用正阳在2006-3-30 16:36:48的发言:
怎么念?日文透明飘过~

ko to mi
TOP

回复:关于ことみ的翻译问题。

我想应该会译成“琴美”吧,在剧情琴美的父亲会谈到她名字的来历,当然是和“琴”有关了,我就不剧透了。
TOP

回复:关于ことみ的翻译问题。

用软件试了一下,琴美搞过来是ことび...
TOP

回复:关于ことみ的翻译问题。

个人还是觉得ことみ这个名字应该原封不动保留下来比较好

初来乍到,跟大家问个好
TOP

回复:关于ことみ的翻译问题。

琴-_-#.也是

本来是建议按原来的ことみ翻法的。
不过看过琴美两字,突然提醒了我,应该用'琴'美'...
TOP

回复:关于ことみ的翻译问题。

汗~~~讨论名字啊............
我觉得怎样都好啦~~~不过既然是汉化版~~给个中文名字更好些~~~
我是宇宙中的一颗不显眼的小星星。对我来说,朋友们就像星空里的其他星星们那样的美丽且遥远。我总是想要触摸到他们,却总是够不到他们那遥远的身影。于是我开始感到悲伤,开始讨厌那广阔无边的宇宙。是它,把我们分开了!直到某一天,美丽的流星雨带来了朋友们的微笑。我才知道,原来自己是多么的傻。对啊,我们是朋友,无论有多么遥远的距离,我们永远是朋友。于是我又抬头看了看我的朋友们,看到的再也不是悲伤。因为他们都在自己努力着,他们都在向我一闪一闪地展示他们坚强的笑容...
TOP