KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

AIR汉化测试程序下载(2003/08/01)

[ 21647 查看 / 60 回复 ]

回复:AIR汉化测试程序下载(2003/08/01)

在哪下载啊?
TOP

回复:AIR汉化测试程序下载(2003/08/01)

没有联接阿 怎么下载?
TOP

回复:AIR汉化测试程序下载(2003/08/01)

不好意思 看到点击下载了
TOP

回复:AIR汉化测试程序下载(2003/08/01)

希望早日完工,
膜拜ING....
TOP

回复:AIR汉化测试程序下载(2003/08/01)

汉化小组再接再厉尽早放出对应语音包的补丁
感觉不尽
你们真了不起
TOP

回复:AIR汉化测试程序下载(2003/08/01)

翻译中很多的语气词是我加上的,如果看着觉得不舒服的话先说一声抱歉。不过文法问题一直是各有各的主意,不好细究,而且完全说按原文的规则来那实在是不太可能,日本的很多语言风格和国语差别太大,现在的翻译和润色也好,力求是在原文的基础之上加入自己的风格——力求能博君一笑罢了。
关于“!”号的问题,我不知道具体说的是哪几个,原文中其实很多应该加强语气的地方并没有加强的标点,——比方说往人对观铃的一些话,往人有时候是很不耐烦观铃的罗嗦的,所以这时候用“!”号更应该表现出语境来,而日文原文一般甚至都没有标点。
再者,关于巴哈上的翻译——仅为参考,不作主攻。原因很简单,我们不愿意被骂成是抄袭者
闲谈岁月真情事
笑看樱花舞青春
      ——樱花飞舞的季节... 
              sakurabbs.net
TOP

回复:AIR汉化测试程序下载(2003/08/01)

台湾的译稿很多和程序解出的翻译文档流程不同~~~如果以那个为主的话、恐怕有时比自己翻译还累……
2004年6月1日起此ID已停用,登录密码已随机设置。若仍发现此ID有活动请联系管理员检查网络安全。
TOP

回复:AIR汉化测试程序下载(2003/08/01)

后悔啊,没买DC版PC版市面上真的有吗?
TOP

回复:AIR汉化测试程序下载(2003/08/01)

PC版 目前 大陆市面上应该没有……
2004年6月1日起此ID已停用,登录密码已随机设置。若仍发现此ID有活动请联系管理员检查网络安全。
TOP

回复:AIR汉化测试程序下载(2003/08/01)

运行Install弹出找不到MSVBVM60.DLL文件怎么解决?
TOP