KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

招募Clannad汉化人员

[ 28949 查看 / 75 回复 ]

KFC历时3年翻译汉化的Key社大作“AIR”现在已经基本完成,进入了最后的润色阶段,不久之后就会于广大AIR的爱好者们见面了。至于什么时候推出……问雨晨吧……希望他这次不要再跳楼了……

现在KFC准备再接再厉,着手翻译汉化Key的最新大作“Clannad”,希望有志于同人汉化事业的日文翻译加入帮忙,一起来完成这个艰巨的任务(文字翻译量约400万)。将Key带给我们的感动和不会日语的朋友一起分享。另外也希望能有自愿参与润色工作的朋友加入这个艰巨的人物^_^ 。有志参与者请致信:

Lersh@citiz.net 或者 Lersh@21cn.com

谢谢大家的鼎力帮助。


PS.楼主已经一转成为“风起云涌”,今后一切工作由“风起云涌”接手
                                              ——风起云涌 上
分享 转发
熊会好好疼mika的
TOP

回复:招募Clannad汉化人员

信已发,请收信~
2007/2/20凌晨01:14:45,获得称号「大骗子」
orz

QQ群 宅在日本 74481628
宅女腐女招募中
http://www.otkjp.cn/
TOP

回复:招募Clannad汉化人员

我想去试试我的J文LV!!!(本人打了很多年game的哦!)
我已发过信了!!!
````潜水中`````` [IMG]http://www.keyfc.net/bbs/upload/KFCFile4482_6120f0aa92d47699.gif[/IMG] 从黑翼天使君那借来的~~呵呵~~恶搞满点~- -+ [img]http://www.keyfc.net/bbs/upload/KFCFile1574_e1e8b04b340ca610.jpg[/img]
TOP

回复:招募Clannad汉化人员

J文基本上不懂
只能支持
汉化的同志们辛苦了
http://www.keyfc.net/bbs/upload/KFCFile2375_KANON218.jpg

 あの遊歩道から聞こえてくる
 木々の声や日々のざわめきに似た
 奇跡の足音に気づいたら
 こんなにまた強くなれるふたりだね
TOP

回复:招募Clannad汉化人员

哦~~~~~~~
Lozs同志不参加吗?这么有意义的说!残念!
````潜水中`````` [IMG]http://www.keyfc.net/bbs/upload/KFCFile4482_6120f0aa92d47699.gif[/IMG] 从黑翼天使君那借来的~~呵呵~~恶搞满点~- -+ [img]http://www.keyfc.net/bbs/upload/KFCFile1574_e1e8b04b340ca610.jpg[/img]
TOP

回复:招募Clannad汉化人员

不会日文怎么参加……
AJI,舰狗
TOP

回复:招募Clannad汉化人员

参加汉化测试吧。。。
KANON:栞
AIR:美凪
CLANNAD:智代
ONE:みさき
LB:美魚
键>眼镜>猫>叶>FALCOM>FE>其他A=其他B=……=其他Z
TOP

回复:招募Clannad汉化人员

连四格漫画都无法翻译的人又怎能去接下翻译象CLANNAD这样的庞大剧本的游戏?

驳回"肉汁满点"的汉化申请.

要想翻译出一部好作品,需要多方面能力的协调,建议你还是先把自己的日语基础打牢.
TOP

回复:招募Clannad汉化人员

J文苦手…
繁体中文化倒或许帮得上忙XD
老了…
不能每天爬KFC的高楼了…
upload/KFCFile4235_wing.jpg
天空…遥远的天空之梦
咳咳...年轻真好啊…
TOP

回复:招募Clannad汉化人员

虽然据恐龙同学信誓旦旦的保证我的日文水平比他好
(完全不知道他是怎么得出这种没有依据的结论的 ^^
不过我对正规翻译还是没信心(和时间?)……
TOP