KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

求tori no uta的英文译文

[ 6890 查看 / 17 回复 ]

回复:求tori no uta的英文译文

以下引用在2004-10-6 14:02:30的发言:
那么可以说说要来作什吗?

要打败伯尔人,用一艏‘末日’级星空战列舰就可以。这是霸道。

你的ST知识不足,Borg=borg collective象病毒一样,只要有一个还活着就会反功的,8472未必灭得了它们,只有用慢性电脑病毒(如Misuzu的诅咒)在不知不觉中感染整个collective,然后3.2.1就看unicomplex被炸上天了。st voy s7 End Game老Janeway的neurolytic pathogen发作太快了
We are the Borg.You will be http://tinypic.com/xylfl.Resistance is futile
TOP

回复:求tori no uta的英文译文

你是对逻辑认识不足。 象电脑病毒就等於一定要用慢性电脑病毒才破的了?  那么你猜猜放毒软件是什么东东?
TOP

回复:求tori no uta的英文译文

寒....变成灌水贴了.....
/me 怀疑当初熬夜翻译回帖的必要性....
飛べない翼に、意味はあるんでしょうか?
TOP

回复:求tori no uta的英文译文

如果有哪位高人能听懂日文中E文诡异的发音
我愿意把E文版的贡献出来。。。
=.=物事人非...

于是光阴似箭,岁月如歌(殴
TOP

回复:求tori no uta的英文译文

以下引用在2004-10-9 14:11:23的发言:
你是对逻辑认识不足。 象电脑病毒就等於一定要用慢性电脑病毒才破的了?  那么你猜猜放毒软件是什么东东?

neurolytic pathogen从字面上理解就知道不是电脑病毒,”电脑病毒“不过是FANS这样叫的。更正一下我们要的“病毒”是要延时暴发。我犯里一个口语错误“延时=慢性”。air里Misuzu的诅咒正是federation要的好物
就算borg collective没有暴掉,Misuzu的“地图”也能让borg的导航能力大打折扣,保正他们航行30年就连太阳系的边也没摸到,还转回了Delat quadrant
We are the Borg.You will be http://tinypic.com/xylfl.Resistance is futile
TOP

回复:求tori no uta的英文译文

以下引用Misha在2004-10-9 14:19:39的发言:
寒....变成灌水贴了.....
/me 怀疑当初熬夜翻译回帖的必要性....

不过我真的感谢你的翻译be happy plz^_^
We are the Borg.You will be http://tinypic.com/xylfl.Resistance is futile
TOP

回复:求tori no uta的英文译文

以下引用武藤破坏在2004-10-9 15:29:55的发言:
如果有哪位高人能听懂日文中E文诡异的发音
我愿意把E文版的贡献出来。。。


你说的是那个英文版的英文歌词吧..... -_-bbbb 我对那个"大妈版"不感兴趣.....
飛べない翼に、意味はあるんでしょうか?
TOP

回复:求tori no uta的英文译文

以下引用Misha在2004-10-10 9:02:56的发言:


你说的是那个英文版的英文歌词吧..... -_-bbbb 我对那个"大妈版"不感兴趣.....

Tori no Uta有E版的吗?
We are the Borg.You will be http://tinypic.com/xylfl.Resistance is futile
TOP