KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

有关语音包的一些问题

[ 7110 查看 / 8 回复 ]

请问CLANNAD的语音是否只有住渚和有纪宁呢
如果只有以后2个版本的话那其他人的语音包大概要什么时候才会有.
分享 转发
[IMG=http://group.qq.com/group_index.shtml?groupid=2605008]
TOP

回复:有关语音包的一些问题

最好别问……

汉化组近期的进度计划在“承载你的每一份感动 — KeyFansClub五岁了!(06-18 感想更新) ”的Flash中“深海蓝空”的记录里有。

直接给个地址:http://www.keyfc.cn/bbs/showtopic-20119.aspx

好像蓝空写的太长了,就直接给原文算了:

作为回馈,我总是认为应该人性化的公布一些这样的信息:
请等待clannad的同学“半年”之内不要再等了,这一点之前某个鼎置帖已经说了。
也就是说,您可以开始考虑,是先看动画版还是剧场版,还是等待游戏汉化了。
一般来说,clannad下次出是今年11月以后的事情了。
clannad后续语音版同上,优先度小于文字汉化,保留就此断尾的权利。
kanonSE简体剩下两版搁置中,出典后续待定,建议您去寻找台湾kfc小组汉化的繁体版。
ta汉化仍旧在校对中,负责人小白也保留做不出来的权利。
水仙2汉化进行中,完成时间不明。但是可以肯定的是,也许今年唯一的汉化就是这个了。
星之梦相关汉化和作品因为某些原因长时间顺延。
以上信息并不绝对,只是现在这个时间点的可能性,kfc汉化组保留做出任何改变的权利。
另,处于人性化的角度公布这些“既定”信息,并没有开启争论的打算,
只是我觉得提出知晓汉化进度这种请求不算过分,做出回应而已。
请不要在这帖下面或者别的区对这些信息作出过分的要求或者质疑,
否则,如果连这点好心也要吃掉,以后我也不再说这些进度了。
(汉化相关的帖子,负责人老残保留删帖的权利,我也一样)
最后编辑Roc-Dark 最后编辑于 2007-06-18 23:50:28


…連れていってくれ。       …始まりの坂道…  …新しい季節…
この町の願いが、叶う場所に。   …始まりの想い…  …新しい奇跡…
CLANNAD全攻略人物指南        动画化CLANNAD详细曲目列表
CLANNAD全流程攻略 Visual GuideBook       某只的遗失空间><

TOP

回复:有关语音包的一些问题

所以,LZ要理解KFC理解汉化组——

速速自学JP语去吧!来得及的,在传说的完整汉化版出来之前你肯定能达到过CLANNAD的水平XDDDDD(被拖到后巷、、、)

ps:话说、、、谁有KANON那个繁体汉化版、、、
誰のために僕らはゆく?
そんな世界を僕らはゆく
誰のためにまた目覚める?
誰かのためにまた目覚める
TOP

回复: 有关语音包的一些问题

原帖由 yaduo 于 2007-6-19 10:36:00 发表
所以,LZ要理解KFC理解汉化组--

速速自学JP语去吧!来得及的,在传说的完整汉化版出来之前你肯定能达到过CLANNAD的水平XDDDDD(被拖到后巷、、、)

ps:话说、、、谁有KANON那个繁体汉化版、、、......


http://sapporo.cool.ne.jp/ckanon/main.htm
是在说此物?
TOP

回复:有关语音包的一些问题

本人也想自学日语,可惜不知应从哪里学起
还请各位高手指点指点
[IMG=http://group.qq.com/group_index.shtml?groupid=2605008]
TOP

回复:有关语音包的一些问题

汗,要学当然先背50音咯,把平假片假的读法写法记住,就快到我的水平了

如果要正式学还是去参加日语培训班吧,ファイト、だよ
TOP

回复:有关语音包的一些问题

汉化组……我能理解[:Cry:]
TOP

回复:有关语音包的一些问题

现在就将就着双开或中文吧
慢慢等吧[:Admire:]
我就是我 无论相距多远 思念都可传到 而且只要思念没有消失 就一定可以再见面
TOP

回复:有关语音包的一些问题

对了 有谁知道那个4G的全语音版在那下的
我在 EMULE  上见那个4G的没人下
现在手里就个2G的无语音版和个3G的语音版
3G那个不知道全不
AS 都是速度跳过的
安全点想找4G那个
有谁知道种子多的地方没
我就是我 无论相距多远 思念都可传到 而且只要思念没有消失 就一定可以再见面
TOP