KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

[自觉土豆]我发现.大陆和台湾真的是2个次元..[抛砖帖]

[ 7835 查看 / 15 回复 ]

注音符号很早以前就实际上废止了,只是在新华字典里面还能找到而已,但学校早就不教了,所以现在还认识那玩意儿的中国大陆人基本没有(不确定香港澳门方面如何)

另外顺便一说,台湾据偶所知在人名地名等地方上面用的拼音是韦氏拼音,这个也是中国早就废除掉了的东西,简单来说韦氏拼音更贴近于英语的发音习惯(本来最早就是为了方便欧美人跟中国人沟通发明的),而汉语拼音则是完全的中文发音
3

评分次数

    ↓ 欢迎点击进入本人网站 ↓
    TOP

    其實印象什麼的都是因人而異吧...沒有必要去一一列出來的..
    自於,早熟嗎...呵呵...
    埃神早熟嗎...呃...
    ---
    其實當人拋開對其他人的成見,缺點也可以當成優點的...
    2

    评分次数

      Quis custodiet ipsos custodes?
      TOP

      看繁体字感觉不到有啥区别,但是真正面对面估计交流应该比较困难,毕竟普通话还只是大陆的东西,而且前几年我们那边大街上是不可能听到有人说普通话的。
      因为没玩台服,和台湾人接触也仅限在论坛之类的吧,电视也不看的说……
      总之只是打字的话,应该没啥区别吧


      竟然都感觉语言交流没问题呢,我感觉台湾的说话应该和南方接近,如果确实是这样的话,和普通话差距可大了去了,我就听不懂广东话,我要是说家乡话,估计也就家乡人能听懂……
      最后编辑li5jun1 最后编辑于 2010-10-10 12:20:55
      2

      评分次数

        TOP

        注音符号很早以前就实际上废止了,只是在新华字典里面还能找到而已,但学校早就不教了,所以现在还认识那玩意儿的中国大陆人基本没有(不确定香港澳门方面如何)

        Lovee 发表于 2010/10/9 10:30:00


        注音符號在香港幾乎沒有任何市場,我們學廣東話從來不會用注音符號,過往的學校也不會教國語和普通話。

        倒是有些上了年紀的人懂得看英文字典的音標。

        畢竟香港曾經是英國殖民地,不論在教育還是就業方面,都不怎樣注重中文,基本上只要英文好,即使完全不懂中文也可以飛黃騰達,相反英文不夠好的話,其他學科讀得再好也是枉然。

        現在的情況也沒有太大改變,甚至變得更差。
        1

        评分次数

          TOP

          这个东西我以前看过哦
          具体参见:
          http://www.keyfc.net/bbs/showtopic-40499.aspx
          那本古老的新华字典用的就是这种
          大概已经没有年轻人认识了,我爸都不认识……我爷爷倒是还看得懂
          最后编辑furukawaG 最后编辑于 2010-10-09 22:20:31
          1

          评分次数

            ...
            TOP

            看了好多回复.长了不少见识
            其实我发这个帖子的本意不是什么对喷啊之类的
            本意就是好奇心驱使想了解的更多
            毕竟媒体宣传等等涉及政治因素什么的并不全可信.所以通过了解来减少误会.增长见识~
            1

            评分次数

              从进某个群开始.就被唤作CL-Tomoyo
              TOP