KeyFansClub

首页 » - 特色讨论区 - » 日语角 » 同样的写法,发音不同导致表达意思不同的问题
西门喷饭 - 2009/9/3 3:05:00
日语中有写法一样,但是因为升降调不同而表他的意思不同的情况啊,那如果在书面出现这种情况,是如何区分的呢,不是不只能通过语境?
Lovee - 2009/9/3 9:43:00
有啊,比如はし
声调的话,表示“桥”或“端”,降调的话,表示“筷子”:miffy4:
遇到这种情况,自然就是只能写汉字了

此外,如果说类似于中文那种因为升调和降调的不同体现出来的语气的不同(比如降调表肯定,升调表疑问的那种),就乖乖根据上下文来判断吧:miffy5:
水羊 - 2009/9/3 10:17:00
同じ書き方のため、発音は異なっていて、だから漫才の出現があります
実は発音が少し標準的でこの悩みがあることはでき(ありえ)ません (笑)
SATSUMURA - 2009/9/3 10:21:00
典型的如病院和美容院.........
摇曳的风铃 - 2009/9/5 19:11:00
原帖由 SATSUMURA 于 2009-9-3 10:21:00 发表
典型的如病院和美容院.........


谁告诉您它们“写法相同”啦?
Crescent - 2009/9/5 21:00:00
病院(びょういん) 美容院(びよういん)
  注意区别哟....
藤原忠义 - 2009/9/9 20:02:00
不管怎么说发音相同,汉字不太可能相同。用用眼睛看就好了。
雨(あめ)雨
飴(あめ)糖果
liangk - 2009/9/9 22:56:00
很久没来  我还看到水羊在水。。
阿哈哈哈。。。

升调和降调的不同体现出来不同语气的
一般 在后面 加  ?  。  ...  之类就可以区分了
藤原忠义 - 2009/9/10 8:22:00
加?是可以。但是正式的书面语是没有?的
YX_WH - 2009/9/10 19:01:00
有啊,标日入门单元就有个
“Mou shimashita”的例子~
区分:写汉字……
Hildolfr - 2009/9/10 20:04:00
liangk君真是好久不见啊(不过这次没有反白啊。。。)
个人感觉还是上手(じょうず かみて)和下手(へた しもて)这个比较有意思
摇曳的风铃 - 2009/9/11 18:30:00
升调降调的问题参考liangk君的说法……至于楼上所举的汉字写法一样,读音和意思不同的,请看“光次元”……

読み方の違い
読みの違いで意味の違う言葉
◆相対
.あいたい => 相対で話をする
.そうたい => 相対的に不可能だ
◆相乗
.あいのり => (相乗り)タクシーに相乗りする
.そうじょう => まさに相乗効果がある
◆頭数
.あたまかず => 参加者の頭数を揃える
.とうすう => 牧場の馬の頭数を数える
◆脂
.あぶら => 脂汗が流れる
.やに => たばこの脂がつく
◆有り様
.ありさま => とんでもない有り様
.ありよう => 会社経営の有り様
◆厳しい
.いかめしい => 厳しい顔付きになる
.きびしい => 厳しい状態におちいる
◆生花
.いけばな => (生け花)見事な生け花
.せいか => 造花よりも生花を利用する
◆一行
.いちぎょう => 一行も読めない
.いっこう => 修学旅行の一行
◆一言
.いちげん => それについて一言を述べる
.いちごん => 一言一句を聞き漏らさない
.ひとこと => ちょっと一言いわせてもらう
◆一見
.いちげん => 一見の客を断る
.いっけん => 一見してわかる
◆一期
.いちご => まさに一期一会の出会いだ
.いっき => まだ一期しか務めていない
◆一日
.いちにち => 今日もよい一日だった
.いちじつ => 一日の長がある
◆一途
.いちず => 一途に生きる
.いっと => 増加の一途をたどる
◆市場
.いちば => 魚市場にでかける
.しじょう => 株式市場は大荒れ
◆一番
.いちばん => やっと一番になった
.ひとつがい => (一番い)一番いの鳥
◆一分
.いちぶ => 一分の隙も与えない
.いっぷん => あと一分の我慢
◆一目
.いちもく => それは一目瞭然の結果
.ひとめ => せめて一目だけでも見たい
◆一角
.いっかく => 公園の一角に設置する
.ひとかど => 一角の人物に成長した
◆一寸
.いっすん => 一寸先は闇だ
.ちょっと => 一寸待ってくれ
◆一端
.いったん => 能力の一端をうかがう
.いっぱし => 一端の口を利く
◆一筆
.いっぴつ => 一筆したためる
.ひとふで => 一筆書きをする
◆一方
.いっぽう => 一方的に話す
.ひとかた => 一方ならぬ人物
◆出立
.いでたち => (出で立ち)立派な出で立ちをする
.しゅったつ => 出立時間が迫る
◆命
.いのち => 命が尽きる
.めい => 上司の命を受ける
◆入会
.いりあい => この地区の入会地
.にゅうかい => ぜひとも入会したい
◆色紙
.いろがみ => 色紙をおる
.しきし => 色紙にサインをもらう
◆後手
.うしろで => (後ろ手)人質は後ろ手に縛られていた
.ごて => 犯行捜査が後手を踏む
◆上手
.うわて => 上手投げで勝負が決まった
.かみて => 舞台の上手から登場
.じょうず => 上手な話し方
◆大勢
.おおぜい => 大勢の人に囲まれる
.たいせい => 賛成意見が大勢を占めた
◆大手
.おおて => 業界大手の会社
.おおで => 大手を振って歩く
◆大家
.おおや => 大家にあいさつする
.たいか => その道の大家となる
◆落着
.おちつき => (落ち着き)落ち着き払った態度
.らくちゃく => 一件落着となる
◆自ら
.おのずから => (自ずから)自ずから結論は出る
.みずから => 自ら決着をつける
◆書き下し
.かきおろし => (書き下ろし)雑誌に書き下ろし小説を載せる
.かきくだし => 漢文を書き下し文にせよ
◆書物
.かきもの => (書き物)こういった書き物は得意だ
.しょもつ => たくさんの書物を送る
◆額
.がく => 絵を額に入れる
.ひたい => 額に汗して働く
◆気質
.かたぎ => 職人気質の人
.きしつ => 温厚な気質
◆仮名
.かな => 仮名書きにする
.かめい => 仮名を使う
◆上方
.かみがた => 上方漫才を聞く
.じょうほう => 上方の様子を気にする
◆芥子
.からし => 芥子をつける
.けし => 芥子の花が咲く
◆間
.かん => その間何もなかった
.けん => 幅三間はある建物
.ま => 六畳一間のアパート
◆寒気
.かんき => 寒気団に覆われる
.さむけ => 風邪を引いて寒気がする
◆生地
.きじ => パイの生地を作る
.せいち => ここが彼の生地だ
◆今日
.きょう => 今日はよい天気だ
.こんにち => 今日の世界情勢
◆金星
.きんせい => 金星が見える
.きんぼし => 金星を上げる
◆口答
.くちごたえ => (口答え)口答えが多い
.こうとう => 口答でかまわない
◆黒子
.くろこ => 黒子の動きを見る
.ほくろ => 黒子の多い顔
◆見物
.けんぶつ => 芝居見物にでかける
.みもの => これは見物だ
◆好事
.こうじ => 好事魔多し
.こうず => あの人は好事家だ
◆後生
.こうせい => 後生おそるべし
.ごしょう => 後生大事にとっておく
◆高潮
.こうちょう => 事態が最高潮に達する
.たかしお => 今夜は高潮に注意する
◆焦れる
.こがれる => (焦がれる)恋い焦がれた相手を失う
.じれる => うまくいかずに焦れる
◆骨折
.こっせつ => ひどい骨折をした
.ほねおり => 骨折り損のくたびれ儲け
◆細々
.こまごま => 細々とした仕事をする
.ほそぼそ => 細々と暮らす
◆最中
.さいちゅう => 仕事の最中
.もなか => 名物の最中
◆細目
.さいもく => 細目を決める
.ほそめ => 細目を開けて見る
◆支える
.ささえる => 会社を支える仕事
.つかえる => 仕事が支える
◆認める
.したためる => 手紙を認める
.みとめる => 犯行を認める
◆下手
.したて => 見事な下手投げ
.しもて => 下手に消える
.へた => 下手な歌を聞く
◆入魂
.じっこん => 彼とは入魂の仲だ
.にゅうこん => 一球入魂がモットー
◆十分
.じゅっぷん => 十分待ってほしい
.じゅうぶん => 十分な活躍をした
◆人事
.じんじ => 不透明な人事異動
.ひとごと => 人事でない出来事
◆地味
.じみ => 地味な活躍を続ける
.ちみ => 農作物には最適の地味
◆術
.じゅつ => 術後の経過がよい
.すべ => なす術もない
◆初日
.しょにち => 舞台の初日を見る
.はつひ => 初日の出を見る
◆心中
.しんじゅう => 若くして心中する
.しんちゅう => つらい心中を察する
◆身上
.しんしょう => 一代で身上を築く
.しんじょう => 身上調査が行われる
◆身代
.しんだい => 身代を築く
.みのしろ => 誘拐の身代金
◆素振り
.すぶり => 素振りを日課にする
.そぶり => つれない素振りをとる
◆生物
.せいぶつ => 生物を守る
.なまもの => 生物を食べる
◆背筋
.せすじ => 背筋の伸びた人
.はいきん => 背筋を鍛える
◆造作
.ぞうさ => それは造作もないことだ
.ぞうさく => 家の造作を始める
◆立食
.たちぐい => (立ち食い)立ち食いそば
.りっしょく => 立食パーティー
◆氷柱
.つらら => 氷柱が下がる
.ひょうちゅう => 涼しさを誘う氷柱
◆詰る
.つまる => (詰まる)息が詰まる出来事
.なじる => 悪事を詰る
◆特種
.とくしゅ => 特種な生物
.とくだね => 特種記事を見つける
◆床
.とこ => 苗床を作る
.ゆか => 床上浸水に遭う
◆何分
.なにぶん => 何分にも時間がない
.なんぷん => あと何分待つのか
◆日照
.にっしょう => 日照時間が短い
.ひでり => (日照り)日照りが続く
◆日当
.にっとう => 日当の低い仕事
.ひあたり => 日当たりの悪い場所
◆人気
.にんき => 人気のない本
.ひとけ => 人気のない場所
◆弾く
.はじく => 玉を弾く
.ひく => ギターを弾く
◆罰
.ばつ => どんな罰でも受ける
.ばち => 罰が当たる
◆半月
.はんげつ => 今日は半月の夜だ
.はんつき => 半月を費やす
◆半身
.はんしん => 半身不随になる
.はんみ => 半身の姿勢を取る
◆便
.びん => 一日二便しかない
.べん => 交通の便がよい
◆物心
.ぶっしん => 物心両面の援助
.ものごころ => 物心のついたころから
◆踏切
.ふみきり => 踏切事故がおこる
.ふんぎり => (踏ん切り)踏ん切りがつかない
◆分別
.ふんべつ => 分別のある人間
.ぶんべつ => ごみの分別作業
◆変化
.へんか => あっと言う間に変化する
.へんげ => 七変化のはやわざ
◆末期
.まつご => 末期の水を取る
.まっき => 末期症状が出る
◆明朝
.みょうちょう => 明朝八時に行動する
.みんちょう => 明朝体で書かれた文字
◆目下
.めした => 目下の人間
.もっか => 目下の問題
◆目付
.めつき => (目付き)目付きが悪い
.めつけ => お目付役をかってでる
◆利益
.りえき => 利益が上がる
.りやく => ご利益を願う
yman123456 - 2009/9/12 16:19:00
原帖由 西门喷饭 于 2009-9-3 3:05:00 发表
日语中有写法一样,但是因为升降调不同而表他的意思不同的情况啊,那如果在书面出现这种情况,是如何区分的呢,不是不只能通过语境?

我也會有時為這而煩惱........
これは本当に難しい
LZ..頑張れよ。。私もだ
liangk - 2009/9/13 13:46:00
原帖由 Hildolfr 于 2009-9-10 20:04:00 发表
liangk君真是好久不见啊(不过这次没有反白啊。。。)
个人感觉还是上手(じょうず かみて)和下手(へた しもて)这个比较有意思


其实 那只是路过。。而已

最近なら...語いを積もるなのです
わたしですね...本に語い不足ですから
小閑なら..新ものを揃う...点なのものですけど..
よく言われるように「塵も積もれば山となる」
そうですから、私もゆっくりにして....一歩一歩...前に進む
白い字は...それ...以上です


PS.怎么时候白字成了我的特点了。。竟然被人记住。。
Hildolfr - 2009/9/13 17:40:00
原帖由 liangk 于 2009-9-13 13:46:00 发表
PS.怎么时候白字成了我的特点了。。竟然被人记住。。

それは確かにliangk君しか持たないよ
僕は最近日本語に関する本の海に泳いでる。。。
liangk - 2009/9/13 22:00:00
原帖由 Hildolfr 于 2009-9-13 17:40:00 发表
原帖由 liangk 于 2009-9-13 13:46:00 发表
PS.怎么时候白字成了我的特点了。。竟然被人记住。。

それは確かにliangk君しか持たないよ
僕は最近日本語に関する本の海に泳いでる。。。


是这样吗?  呵呵
其实没什么特别含义。。。只是。。

実は...あの...わたし...自分を書くものですね......自信が持てないから...
その...小賢しいことをしているんだ...
...特別の意味はない....だから...

本の海に泳いでる? そうか....
それはわたしと同じですね~(だぶん...)

本ですね.....そういえば、昔にダウンロ—ドの10+Mの日本小説も触れなかった....
代わりに4個の文字ゲームも遊んだの.....
その中に語いを揃った.....遊ぶことと学ぶことも同時に......おほほ~
でもね....あそこには浅いものが多い.....本当の勉強にならないの....

これからは...どうなのですか...少し戸惑っている...(案があるですけど..名案じゃない...と思う)
なんが....素晴しい本を推薦してくれないか

これで...お休みなさい~
Hildolfr - 2009/9/13 22:56:00
実際ね、その本というものは能力試験だけに関するものだ。。。
お休みliangk 君(こんなあいさつは久しぶりね)
liangk - 2009/9/14 14:26:00
原帖由 Hildolfr 于 2009-9-13 22:56:00 发表
実際ね、その本というものは能力試験だけに関するものだ。。。
お休みliangk 君(こんなあいさつは久しぶりね)


日语能力测试阿。。。

日本語能力試験ですね...Hildolfrさんはそのことが受けるつもり?
その試験..わたしが考えることはないんだ...(もとも..自楽なものにしてるのに..目標があるけど..)
..楽しいで...ゆっくりに.....わたしにとって...それでいい....

あなたさまは頑張ってね~ わたしが応援する(しかない)から~

それじゃ.
Hildolfr - 2009/9/14 21:52:00
そうそう
ご応援ありがとう~
目的は自信を戻す(現在では自信ないというね)
xiaangel - 2009/9/14 22:24:00
学习一下了,谢谢大家!!
O(∩_∩)O
liangk - 2009/9/15 23:34:00
没人 吐槽
可惜了。。。

レベル1を目差せですか(それはたいへんですね..とにかく..頑張ろう)
去年...わたしはレベル1試験を試した....全然ダメだ....(希望のかけらも砕いた...)
確かに...来年のテストは改革する予定であった...(大変なことになる...と言われる...)

些細なことも言ったね...でも

目標があったら....躊躇うことも無駄だ
決心があれば...その方向を踏み出すでいい

{そういわれでも...やはりわたしはまだまだです....
それで..キミの影を見送るデいい}

------
夜も深くなった...
おやすみ
いい夢を...
Hildolfr - 2009/9/16 21:46:00
影を見送る???
。。。
どうして僕は「故郷へ結婚」の感じをしてるか。。。
______________________
確かにたいへんものだ
そしてぼくがまだまだ
一生懸命しなければ。。。
よしよし
liangk君もがんばってよ
liangk - 2009/9/16 22:58:00
确实  那样用很不明确。。

.....
キミが目標に進んでいる時の背影を見守る....
でも、わたしがためらってる.....それで...見送るを使ったの....
それは先日わたしが伝えたいこと.....(なんが...理屈ですね..)

....やぁ..実は....わたしの毎日はだらだらしました...
努力のものとは...わたしに関係はない...点も繋がない....
それは事実です....ウソではない...

言いことは...確かに...ないかもしれない....
些細なものばかり....それを許しなさい....

まだ今度....
おやすみ.
Hildolfr - 2009/9/18 9:05:00
僕はただ高い目標をきっかけに自分を迫ることにする
そうじゃないなら、あんまり動力はない
とある便当屋さん - 2009/9/18 11:00:00
約束のない明日であろうと

君の立つ場所に

必ず舞い戻ろう…

久しいなぁ…我が心の許した友よ。
諌山澪 - 2009/9/18 16:43:00
:miffy17: 何もかも皆懐かしい……
Hildolfr - 2009/9/18 22:42:00
弁当さん、諌山さん(あのう、やっとそのアニメをみた)
とりあえず
12月6日はわれわれの輝くデーに違いない
____________________
(いまは全面下手だ、とりわけ耳のほう。。。
よし、修行にいこう!)
liangk - 2009/9/19 0:20:00
间隔了一天 又回来看看....

......驚いた..ツッコミ機械のふたりが来る...
なんだか...ここの対話が終えない...そんな気がする....(おほほ~)

日付も変えた...そろそろ寝ようか...
閑なら、必ずここで帰る..

じゃあ..おやすみ
いい夢を..

PS.
甥は熱が出るから...家の人も...疲れた..
Hildolfr - 2009/9/19 21:21:00
原帖由 liangk 于 2009-9-19 0:20:00 发表
閑なら、必ずここで帰る..

いいね
(でもあのツッコミの専門家という会長はこないね)
abc10039 - 2009/10/22 11:37:00
回复:同样的写法,发音不同导致表达意思不同的问题
病院(びょういん) 美容院(びよういん)
  注意区别哟....
^^^^^^^^^^^^^^^
是要注意
1
查看完整版本: 同样的写法,发音不同导致表达意思不同的问题