KeyFansClub

首页 » - 主题讨论区 - » AIR » [翻译] 《AIR》最后的台词解释……等待着他们的,是残酷的日夜
玖羽 - 2005/3/25 12:41:00
《AIR》最后的台词解释……等待着他们的,是残酷的日夜


  等待着他们的,是残酷的日夜。
  等待着我们的,是新的开始。
  我紧紧地握住了垂下的手。

  (彼らには,過酷な日々を
  そして,僕らには始まりを
  下ろした手を固く握る。)

  关于《AIR》最后这个场面的意义,在【日本的】AIR论坛上曾经有过激烈的争论。现在,我想对这个问题,作出自己的解释。

  首先提请注意的是,一个看上去和这个问题没有联系的地方。

  在Air篇7月22日的晚上,“小空(そら)”会“想着为什么向往天空”。这里会出现一个分支选项:

  *还是睡了吧
  *还是再追思一次遥远的日子吧

  要知道,如果选择“还是睡了吧”的话,就会直接进入Bad End。这个“休息End”,就我所知,是《AIR》所有结局里最坏的一个。“小空”不再追忆“遥远的日子”,而是和观铃一起沉浸在幸福之中。但是,幸福的时光很快就结束了,有一天,往人和晴子都突然从观铃的身旁消失了。观铃的悲哀无须赘述;然后:

 观铃:“就算不再醒来也没有关系……
  很快,就不会再给任何人添麻烦了……
  对不起,往人。再见,妈妈。”

  这么说了之后,就完全地逃避一切,一直睡下去。很快,

  “好痛苦啊……但是,如果就这么睡了的话,一切都会结束了吧……”

  第二天早上,她没有睁开眼睛。而这个“休息End”的结尾,是以“小空”的独白结束的:

 她好象打算再睡一会。我没有办法,只能等着。
  抬头仰望,那里是被窗户的四角围起来的天空。空中有着阳光闪耀。
  (中略)现在只是……短暂的休息罢了。(End)

  不要把“休息End”只是当成一个简单的Bad End而忽视它啊。它至少有两点值得关注:

  1 “被窗户的四角围起来的天空”,很明显是在暗指“天空的枷锁(牢狱)”,在这个结局里,观铃和神奈都没有从天空中解脱。
  2 “小空”在这个结局中乍看只是作为一个无力的旁观者而存在,但这是它自己没有“追思遥远的日子”,而选择了这个结果(没有完成自己的使命,Bad End)。

  而在Air篇真正的End中,虽然也是悲剧性的结局,不过在这里,观铃是带着幸福的回忆闭上眼睛的,再想到“休息End”的情节,这个“真End”的意思就很明显了。

  “尽管残酷,但还是勇敢地面对自己的命运(完成使命)”。

  而且,“等待着他们的,是残酷的日夜。等待着我们的,是新的开始。(彼らには,過酷な日々を。そして僕らには始まりを。)”这句话,是用连接词“そして”连接起来的两个并列句,所以应该是省略了通用的主语和动词。——那么,省略的主语和动词是什么?考虑到Air篇的这两个结局,我认为很可能是省略了“命运”和“给予”这两个词。

  那么,完整的话就应该是:
  (運命は)彼らには,過酷な日々を(与えた)
  そして,僕らには始まりを(与えた)

  (命运给了)他们残酷的日夜。
  (也给了)我们新的开始。

  【译注:很遗憾,翻译成中文之后就看不出这一层含义了……】


  在游戏最后出现的少年的最后一句台词“再见”,似乎就是和游戏最开始的那句“再见”相呼应。不过,他好象知道这两个人悲哀的命运,这样的话,大概他想说一些安慰的话吧?如果可能,那两个人也只是希望安于平凡的幸福。

  但是,正如“休息End”所示的,沉浸在一时的幸福之中,只会带来更大的不幸。观铃和往人只能勇敢地面对自己的命运,没有谁能代替他们;而另一方面,最后的少年和少女却是被给予了“开始”的命运。——所以,最后的少年,明白了观铃和往人所面对的残酷的命运,不再怜悯。而是

  “紧紧地握住了垂下的手”

  然后,在海风的吹拂下,说出了最后那句话。

  “莎扬娜拉”。
ramos - 2005/3/25 13:23:00
也是翻译稿?楼主精神可嘉,实在值得赞扬......

可惜我日文太烂了点......
sorabeam~ - 2005/3/25 13:53:00
如果作者看见有人肯那么深入的分析自己的作品,无论结果如何作者也会很高兴吧
axx1611 - 2005/3/25 19:05:00
我好像还没完出那个休息end。。。。。

不过说的有道理
Dream killer - 2005/3/25 19:52:00
好帖,顶~~~~~~
艾雅 - 2005/3/25 20:34:00
顶...喜欢不同的见解
PS:楼上的楼上能把你头象的原图发先的说吗?
浅色回忆 - 2005/3/25 20:42:00
楼主对AIR的考据真是值得敬佩阿。。。。。。。。。。。
幻蓝飘羽 - 2005/3/25 21:59:00
精辟啊~~顶一下...
水の记忆 - 2005/3/25 23:50:00
12集21分01秒
少年说:想起了以前的事

如果按照最近兴起的“少年和往人没有关系”的那个说法……又是说不过去
彻底头晕了 @@
登陆者 - 2005/3/25 23:52:00
看了没字幕得............
但是还是可以体会其中得感情得~~~~~~~
kannazuki - 2005/3/26 0:12:00
这段的意义是能理解的拉 但是一方面MISUZU曾向他俩挥手道别,另一方面他们却又有那样的思考,两件事看似发生在同一时刻,但实际上却分处开端与终结,这就是传说中的平行宇宙么?
dc_cd - 2005/3/26 3:53:00
应该是什么人的转世
鱼肠剑 - 2005/3/26 5:39:00
相当新颖的解释,如果照这种解释是成立的话,那么寓意就很明显了。男孩女孩不过是游戏者的代言人,就不存在所谓转生可言。
ramos - 2005/3/27 3:17:00
以下引用鱼肠剑在2005-3-26 5:39:05的发言:
相当新颖的解释,如果照这种解释是成立的话,那么寓意就很明显了。男孩女孩不过是游戏者的代言人,就不存在所谓转生可言。


鄙人认为正解正是如此......

原因很简单,麻枝准曾经亲自否认这两人是观铃和往人的转生,而且曾经说过不希望AIR的主题被解释成轮回转世。
tomtang - 2005/3/27 5:17:00
个人认为无论如何理解都有道理...
也许某些细节问题制作者都没有考虑到
1
查看完整版本: [翻译] 《AIR》最后的台词解释……等待着他们的,是残酷的日夜