volence - 2005/11/16 9:32:00
不知道现在的汉化进度怎么样了呢?不知下一版或者完整汉化版什么时候推出呢?还有,PS2版快出了吧,KFC会不会把语音包提取出来和汉化版一起发布呢?感觉CLANNAD这么精彩的游戏一定要完整汉化+语音才是真正的体验。如果各位大大准备出这样的完整版的话,我日语小白就先不玩不完整的汉化版,等完整汉化+语音版出了再好好享受。多谢各位大大了。如果我哪里说的不合适就请TF我好了……
梦想残光霞 - 2005/11/16 10:00:00
1 KFC不会自行开发用于PC版的语音包。
因为想把十万句配音准确无误地插入到剧本中的话,工作量实在太大了。
2 假如日本方面制作出了用于日文版的语音包的话,理论上KFC也可以很快用它来制作出用于汉化版的语音包。
所以有日本人制作出语音包是汉化+语音的必要条件。
其实我觉得大家暂时还是不要对语音包期待太多比较好。
PC版CLANNAD采用了新引擎,PS2版CLANNAD也未必就采用以前的音频格式。在技术破解上就有一定难度。
加上CLANNAD的台词两足足是AIR的三倍以上,就算解决了技术问题,把所有的台词插到正确位置也是相当大的工作量。
我觉得至少一时半会是不大可能出现这个东西的。
sekin1234 - 2005/11/16 14:37:00
倒是想了解一下语言包是怎么做出来的
volence - 2005/11/16 14:43:00
啊,多谢大大的回复
另外可以稍微问一下文字部分的汉化工作做的怎么样了呢?
汉化第二版大概什么时候可以完成呢...
kzhou - 2005/11/16 20:23:00
以下引用梦想残光霞在2005-11-16 10:00:56的发言: 1 KFC不会自行开发用于PC版的语音包。 因为想把十万句配音准确无误地插入到剧本中的话,工作量实在太大了。
2 假如日本方面制作出了用于日文版的语音包的话,理论上KFC也可以很快用它来制作出用于汉化版的语音包。
所以有日本人制作出语音包是汉化+语音的必要条件。
其实我觉得大家暂时还是不要对语音包期待太多比较好。 PC版CLANNAD采用了新引擎,PS2版CLANNAD也未必就采用以前的音频格式。在技术破解上就有一定难度。 加上CLANNAD的台词两足足是AIR的三倍以上,就算解决了技术问题,把所有的台词插到正确位置也是相当大的工作量。 我觉得至少一时半会是不大可能出现这个东西的。 |
╥﹏╥
深海蓝空 - 2005/11/17 0:49:00
为了在pc上运行语音包……还要从新写驱动和脚本程序地说……—v—b
如果楼主想等完整汉化的话……明年吧……
paultina1432 - 2005/11/24 21:08:00
慢慢等吧 反正总有一天会出现的....(不知道我可不可以活到那天...)
yougod - 2005/11/27 10:16:00
我要是日语牛X就好了...
horrorwang - 2005/11/29 1:19:00
MD.....只要我还有口气...我就一直等下去.......
KEY的游戏教会了我坚强....忍耐....就算只有1%的希望..我也不要放弃了.........
Klyress - 2005/12/3 18:00:00
最怕ps2版clannad用ADX流媒体播放...如果真用了恐怕只有一句一句录出来了orz
pntgd - 2005/12/27 14:22:00
以下引用小j在2005-12-23 23:57:45的发言: 事實上可以買PS2遊戲後電腦放旁邊一起進行...
|
......
那干吗不就玩ps2的啊???
>_<|||
ccd243 - 2005/12/31 20:08:00
要是我编程很行我倒愿意试试