KeyFansClub

首页 » - 主题讨论区 - » CLANNAD & Tomoyo After » 关于TOMOYO AFTER 汉化补丁内发布的字幕的问题
zxlch - 2008/2/5 2:00:00
当初的时候我记得放过一个内镶字幕的CM的OP,那字体很漂亮啊

可是现在放出来的外挂字幕全部都替换成了黑体了,不太好看

请问下当初用的3个字体是哪3个字体?分辨是 "中文" "日文" "中间的字幕"


谢谢啊谢谢啊~~最近想把PC版的OP压缩以后放到手机上看,原来的CM版的不太清晰,所以想求到原来所使用的字体~




我把PS2的和PC版的OP都编辑了,音乐可以使用同一个了,我3个一起封装MKV了,但是字幕字体的问题头很疼啊~~~而且字幕的位子和原来的也不太一样了!!![:bye]
水羊 - 2008/2/5 3:05:00
嗯…..
虽然不是我专业领域里…….
不过我还是想问一下……(因为看不太懂…)
你是想修改字体再放到手机里播放吗??
hkuczc - 2008/2/5 5:18:00
LZ啊...
手机上看字幕...
中间的字幕要想看清的话,这手机的屏幕要不是折叠式的那就...
话说你说的那个CM版的不清晰到手机上都看不过去么?

另外如果对字体有印象的话建议去一个字体网站找找
真的有爱的话试着把日文字幕抹了把中文的加上去...
nemoma - 2008/2/5 15:17:00
320*240的屏幕的智能手机也不一定能看到中央的字幕........
至少本人的PPC效果很差
LZ啊,难不成你的手机屏幕分辨率是640*480?[:-_-b:]
zxlch - 2008/2/5 18:47:00
我是VGA的屏幕,也就是640*480的PPC

本身当然不支持ASS字幕了,我当初想把字幕压到片里面的,后来还是放弃了

等下我把我做的MKV发上来
nemoma - 2008/2/5 18:50:00
突然意识到LZ就是那个把KANON和AIR移植到PPC上的神人......
该不会是要移植TA吧.....
本人大力支持哦~
zxlch - 2008/2/5 18:55:00
2个视频声音不是完全同步的,CM片因为压了字幕了,所以我就把正式OP的视频和音频处理了一下和CM片同步了,字幕也处理了一下,日文用的MEIRYO字体

2个音频 无语音和有语音的(这个在我硬盘里面,发布的版本当时还没做出来)
2个视频 CM版和正式版的

http://www.fs2you.com/files/d240710a-d3d8-11dc-bbcb-00142218fc6e/

没有包含字体,大家自己下,也就是日文VISTA上用的字体


CLANNAD也做了,大家需要的话我就发上来~~
zxlch - 2008/2/5 18:56:00
呵呵,现在在玩MKV~~~~DVDRIP还很有意思的
1
查看完整版本: 关于TOMOYO AFTER 汉化补丁内发布的字幕的问题