叶舞枫 - 2008/3/9 11:00:00
RT,请教一下,
除了 あなた 之外,还有没有其他的说法呢?
在动画里经常听到发音好像是 o ma i 的那个,是不是 “你” 的意思呢?
windchaos - 2008/3/9 11:20:00
日语中女性あなた不能乱用的
一般都是指自己的老公的
Crane - 2008/3/9 12:16:00
除了あなた之外,还有
キミ、あんた、うぬ、おまえ、おのれ、おぬし、あなたがた、てめい、そっち、なんじ、きさま、そこのきみ等等吧。
叶舞枫 - 2008/3/9 12:25:00
回复:请教日语中“你”除了あなた之外说法
除了あなた之外,还有
キミ、あんた、うぬ、おまえ、おのれ、おぬし、あなたがた、てめい、そっち、なんじ、きさま、そこのきみ等等吧。
谢谢。
再问一下,
分别用于什么场景呢?或者是可以通用的?
关东名侦探 - 2008/3/9 13:06:00
キミ:你,男女通用。
あんた:稍微不正规的“你”,比较适合于女性(特别是杏那样的)在愤怒时说,而且要把每个字都拖很长。
うぬ:没见过……
おまえ:男性用得比较多
おのれ:古典一些的“你”
おぬし:同上,可以意译为“汝”
あなたがた:意思是“你们”
てめい:不很正规,男性专用,通常在打架的时候或愤怒的时候用
そっち:不知道怎么解释……
なんじ:汝
きさま:男性专用,常常在愤怒时道出这个词,意为“你这个家伙……”(说得凶狠一点很有境界)
そこのきみ:那边的那个人
あなた也不只用于“老公”这个称呼,可以算比较有礼貌的称呼
注:“正规”指适用场合与语境,日语有很多种敬语……
mikeliu - 2008/3/9 15:01:00
新人乍到,请多关照~[:Bow:]
写写我理解的,
おまえ:一般是年轻人,不客气地称呼对方的用语。带有藐视地面对陌生人时也用(找茬要和对方打架的那种语气);或很熟的朋友之间开玩笑也用
おのれ:在带有仇恨色彩的场景里见过这个称谓,类似“可恶,你这家伙”之类的感觉
おぬし:日本有的老年人还会用“わし”来称呼自己,这大概也是老年人喜欢用词汇吧?
てめえ:如上文所释,极不客气的称谓,和“きさま”感觉上差不多,但感觉前者更不礼貌一些……(可理解为“你个混帐”、“你个王八X”之类的= =)
年代久远,忘记的词比记住的多,如有理解错误还请指正!
葉林 - 2008/3/9 18:11:00
常用的就是あなた、キミ、おまえ这3個。
あなた是老公,老婆的意思虽然没错,但有個误解。
あなた如果单独使用的话,那么一般就是夫妻关系。
但如果是与其他词并用的话,比如あなたは誰、あなたはどこ,这种情况下的あなた就是“你”的意思了,不会被人误会成老公老婆的意思,所以可以放心尽管使用。
キミ是对陌生人与年龄(或职位)比自己低的人使用。算是比较礼貌的说法。
おまえ主要是用在与自己关系非常亲切,是自己的熟人,无需客套话的朋友。
如果对陌生人或不是非常亲密的人使用おまえ,那就非常没礼貌。(漫画里最多出现的就是おまえ了,漫画嘛,耍夸张就是这样)
不过,长辈是可以对晚辈使用おまえ的。
あんた,与おまえ类似,不过经常是女性使用。(男的也可以使用)
(傲娇角色80%以上都是用あんた来称呼主角…)
此外出现次数比较多的就是てめえ、きさま,前者是粗口,直接骂人用的。后者也同样,不过现代不常用后者。
おのれ,おぬし,なんじ,这几个词在现实生活中是绝对不会出现的。
楼上几位提起的そっち,虽然意思不是“你”,但用法跟“你”差不多,使用频率应该是最高的。
そっち一般都是在对方问了自己问题后,自己反问对方时使用。
对方人数如果在1人以上,也是可以使用そっち的。所以意思解释成“你那一边呢”比较合适。
不过日本人称呼对方时,比起用“你”,更基本的是使用对方的名字。
比如同学问我说“你几点起床”,那么最标准的说法是“葉林くんは何時で起きた”而不是“君は何時で起きた”。
日语的“你”“我”都是非常深奥的词…
naoE - 2008/3/10 4:36:00
看了这么半天果然是少一个最重要的。
那就是!
“そなた”
[:Sao:]
葉林 - 2008/3/10 11:47:00
原帖由 naoE 于 2008-3-10 4:36:00 发表 看了这么半天果然是少一个最重要的。 那就是! “そなた” [:Sao:] |
最重要的?
除非是看漫画与小说,否则现实中根本不会使用到的词…
果然宅人论坛里,都是照搬动漫的。各位说点现实生活中能够使用的好不,容易误导日语新手。
ameboshi - 2008/3/10 12:38:00
现实中的话是少用表达“你”的意思的词语,一般都用名字+后缀(桑君)之类的。
那么附送一个人称表[:Sao:]
あいつaitu{代词}1、(表示鄙视)那小子。那家伙。2、(表示亲密)他。3、[俗语]那个。那个东西。
あたくし「私」atakusi{代词}(女性用,わたくし的亲昵说法)我。
あたし「私」atasi{代词}[俗语](女性用)我。
あちら「彼方」atira{代词}那位。那个人。
あなた「貴方、貴女、貴男」anata{代词}[敬语]您。/~がた「~方」你们。诸位。
あれ「彼」are{代词}(晚辈用)他。那个人。
あんたanta(あなた的口语形式。)
うち「内」uti{名词}我。我们。(称自己所在的组织、团体时用。){代词}(关西地区女性用语)我。
うぬunu{代词}(骂)你这个东西!你小子!(有时也指自己。)
おo:用于妇女名字前表示尊敬、亲切之意。
おいらoira「己等 俺等」{代词}[俗语](男)俺。俺们。
おかた「御方」okata{名词}[敬语]位。例句:「あの~」那一位。
おくさま「奥様」okusama{名词、代词}1、(对别人妻子的敬称)夫人。2、女主人。太太。3、(对年纪稍大的女性的敬称)太太。
おくさん「奥さん」okusan{名词、代词}敬意比おくさま较轻。
おつき「御付」otuki{名词}[敬语]随从。侍从。
おのおの「各、各々」onoono{代词}各位。大家。~がた:各位。
おのれ「己」onore{名词}本人。自己。{代词}1、我。2、你(这个东西。){感}(发怒时的声音)这个家伙。
おまえ「お前」omae{代词}1、(与同或晚辈间)你。2、(妻对丈夫的昵称)[俗语]你。当家的。
おまえさんomaesan:おまえ的敬称。
おれ「俺」ore{代词}俺。我。(男性用语,于同或晚辈间的自称。)
おんみ「御身」onmi{代词}[雅语]您。
が「我」ga{名词}我。自己。
がた「方」gata{接尾}[敬语]接名词下表示人的复数。
かたがた「方々」katagata{名词}[敬语]人们。大家。{代词}诸位。各位。
かのじょ「彼女」kanojyo{代词}她。{名词}[俗语]情人。情妇。妻子。
かみさま「上様」kamisama{名词}[口语]1、(粗俗的说法)老婆。妻子。2、内掌柜的。老板娘。
かれ「彼」kare{代词}1、他。2、彼。{名词}[俗语]男朋友、情人的委婉说法。
かれし「彼氏」karesi{名词}[俗语]1、丈夫。2、情人。男朋友。{代词}他。
きか「貴下」kika{名词}[信](男性用语)您。足下。
きけい「貴兄」kikei{代词}[信](男性用语)您。(对对方表示尊敬时用,比“贵君”亲切。)
きさま「貴様」kisama{代词}[蔑称]你。你(这个)小子。(男性用语,有时也用于亲近的朋友或晚辈间。)
きでん「貴殿」kiden{代词}[信]台端(您)。(男性用语,用于同辈或长辈间。)
きみ「君」kimi{代词}(男性用语,对同辈或晚辈的爱称。)你。{名词}国君。帝王。主人。
ぎみ「君」gimi{接尾}(接在对人的称呼下)表示尊敬。
きゃつ「彼奴」kyatu{代词}[俗语](卑称,也用于亲密的朋友间开玩笑时)他。那个家伙。
ぐ「愚」gu{代词}[谦辞]愚。
ぐさい「愚妻」gusai{名词}[谦辞]*内。内人。
ぐせい「愚生」gusei{名词}[信](男性用语,谦辞)鄙人。
くん「君」gun{接尾}1、(接在同辈或晚辈姓名下,多用于男性,表示轻微的敬意。)君。2、君主。皇帝。
ご「御」go{接头}1、(接汉语体言前)表示尊敬。2、表示自谦。{接尾}(接表人的名词后}表示尊敬。
こち「此方」koti{代词}1、这里。这儿。2、我。我们。[特殊语:~のひと:(古代妻对夫的称呼)你。]
こちら「此方」kotira{代词}(こっち、ここ的郑重说法)1、(方向场所)这里。2、(东西)这个。3、这位。4、我。我们。~がわ1、这边。2、我们。
こっち「此方」kotti{代词}(こちら的粗俗说法)1、这边。这里。2、我。我们。3、这方面。这个。4、这位。
これ「此れ、之、是」kore{代词}1、这。此。2、现在。现在这样。3、[谦辞](指身边的晚辈或亲人)这位。
さま「様」sama{名词}样子。情景。情况。状态。姿态。{代词}1、[古语·女性用语]“君样”的略语。你。2、他。{接尾}1、接人名、称呼下表示尊敬。2、加在对方所做的事情的语句下表示尊敬或客气。
し「氏」si{名词}氏。姓氏。{接尾}1、(接在姓或姓名或表示敬称)氏。先生。2、[敬语]人(主要用于男性)。3、[旧语]附在已婚女子的娘家姓氏后表示出身。{代词}该氏。他。
しょし「諸子」syosi{名词}(春秋战国时代的)诸子。{代词}(对同辈或晚辈的敬称)诸君。
しょし「諸氏」syosi{名词}1、诸氏。2、[敬语](对第二人称的敬称)诸位。
しん「臣」sin{名词}臣。{代词}臣(对主公、君主的自称。)。
しんぞう「新造」sinzou{名词}1、(用“ご~”的形式表示对他人妻子的敬称)少夫人。
せがれ「倅」segare{名词}1、[谦辞]犬子。小儿。2、(对他人的儿子或少年的蔑称)小子。小崽子。3、[俗语]…………
そいつ「其奴」soitu{代词}[俗语]1、(表示粗鲁、不客气)那个。那个东西。2、(表示出路、轻视)那小子。那个家伙。
そくじょ「息女」sokujyo{名词}1、(贵人的)女儿。2、[敬语]令爱。令媛。
そち「其方」soti{代词}1、那边。2、(对部下或晚辈用)你。
そちら「其方」sotira{代词}(比そっち更郑重)1、(指方向)那边。2、你。你那里。3、那一个。那一件(东西)4、那位。那一位。
そっか「足下」sokka{名词}1、足下。脚下。2、[信]足下。{代词}[老人用语·信]足下(您)。
そっちsotti{代词}1、那边。2、那个。3、(对比较亲近的人的称呼)你。
そのほう「其の方」sonohou{连语}1、那边2、那方面(的事情)。{代词}汝。你(对晚辈或下属的称呼)。
それ「其」sore{代词}1、那。那个。那个人。那个东西。2、那时。那件事。3、那里。4、代替前面说过的话(翻译文章时多用此种笔法。)~が{代词}[方言]那个。
それがし「某」soregasi{代词}1、某人。某事。2、(自我称呼)我。某。
そんけい「尊兄」sonnkei{代词}[信]仁兄。{名词}尊兄。令兄。
たいしょう「大将」taisyou{名词}1、(军衔)大将。(海军说だいしょう)2、首领。头目。{代词}1、亲密的称呼)老兄。2、(戏谑或轻视)他。那家伙。
だいとうりょう「大統領」daitouryou{名词}1、总统。2、[俗语](对有一技之长者的亲昵的尊称)师傅。老板。
たく「宅」taku{名词}家。住宅。2、(加お表示)您。您的家。3、(妻子对别人成自己的丈夫)我的丈夫。
たち「達」tati{接尾}(表示人的复数)们。(普通亦用。表示动物、光、石、家、花等的复数)
だんな「旦那、檀那」danna{名词}1、[佛教]施主。檀越。2、(商人等家中的雇佣者常年感男主人)主人。老爷。3、(商店的)男主顾。4、对年长的男人的称呼。5、(妻、妾称)丈夫。或称别人的丈夫。6、犯人对警察的称呼。
てまえ「手前」temae{名词}1、这边。*前。2、(当着……的)面。(对……的)体面。3、本事。能力。4、(日本茶道的)礼法。[也写“点前”]{代词}1、[谦辞]我。2、[蔑称]你。
てめえ「手前」temee てまえ「手前」的口语形式。
とうさん「父さん」tousan{名词}1、(お父さん的粗俗说法)爸爸。父亲。2、[俗语](妻子对丈夫的称呼)孩子他爹。
との「殿」tono{名词}1、(对王侯贵人的敬称)大人。老爷。2、女人对男人的敬称。
どの「殿」dono{接尾}(接姓名、身份下)表示尊敬。
とのがた「殿方」tonogata{名词}(女人对男人的尊称)男人们。
とのさま「殿様」tonosama{名词}1、[敬语]老爷。大人。2、(江户时代对“大名”和“旗本”的敬称)老爷。大人。3、[喻词·蔑称]大老爷。
ども「共」domo{接尾}1、(表示多数)人们。2、(接第一人称下)[谦辞]们。
ないぎ「内儀」naigi{名词}1、[老人用语]内掌柜。2、贵妇人。3、[敬语](对他人妻子的称呼)尊夫人。
ないしつ「内室」naisitu{名词}(对别人妻子的敬称)夫人。太太。
ないしょ「内緒、内所、内証」naisyo{名词}妻。妾。
ないじょ「内助」naijyo{名词}内助(指妻子)。
なんじ「汝」nanji{代词}[文]汝。尔。
ぬし「主」nusi{名词}1、主人。2、物主。所有者。3、{古语]丈夫。4、做某事的人。5、(神话里山林湖海中的)精灵。6、老资格。元老。{代词}1、(用“お~”的形式)您。2、(用“~さん”的形式、旧时女人对丈夫的爱称)当家的。
ばら「原、輩」bara{接尾}们。辈。
ぼう「坊」bou{名词}1、街坊。街道。2、僧侣的住处。[喻词]和尚。3、男孩的爱称和自称。{接尾}爱称或讥讽的称呼。
ほうし「法師」housi{名词}1、法师。僧侣。2、[古语]自己的孩子。{造语}(附在一定词下表示)人。僧侣。物品。
ぼうず[坊主]bouzu{名词}1、僧侣。和尚。2、光头。秃头。3、光。秃。4、对男孩子的爱称。
ぼうや「坊や」bouya{名词}1、对男孩的亲切称呼。2、[喻词]未见过世面的人。
ぼく「僕」boku{代词}(男子对同辈或晚辈的自称。是“わたし”的亲昵、不客气的说法)我。{名词}仆。仆人。
ぼっちゃん「坊ちゃん」bottyan{名词}1、(对别人男孩子的敬称)小宝宝。小朋友。2、[蔑称]少爷。公子哥们儿。
ぼんち「坊ち」bonti{名词}[方言]未成年的男子。少爷。少东家。少掌柜。
まえ「前」mae{接尾}接在贵妇人名字下表示尊敬。
まえがみ「前髪」maegami{名词}古时称未成年的男子。
み「身」mi{名词}自己。自身。{代词}[老]老。咱。
みこと「尊、命」mikoto{名词}[雅语](多加在姓名后表示)对神或贵族的敬称。
みずから「自ら」mizukara{副词}亲自。亲身。{名词}1、自己。自身。2、(江户时代身份高的女性的自称)自己。本人。
みども「身共」midomo{代词}(第一人称代名词)我。我们。(对同辈或晚辈或下属时使用。)
みな「皆」mina{副词}皆。全。都。{代词}诸位。大家。
みなさま「皆様」minasama{代词}[敬语]各位。诸位。
みなさん「皆さん」minasan{代词}[口语]大家。各位。
みなみなさま「皆々様」minaminasama{代词}各位。大家。
みやさま「宮様」miyasama{名词}皇族(的敬称)。
みんな「皆」minna{名词}[口语]全部。都。{代词}[口语]大家。各位。
め「奴」me{接尾}1、[蔑称](表示轻蔑对方或第三者,偶尔也表示对晚辈的亲昵)东西。家伙。小子。2、[老人用语·谦辞]鄙人。敝人。
ものども「者共」monodomo{名词}1、手下人。2、(对手下人的卑称)小子们。
やya{接尾}用于唤佣人或幼儿,加在称呼下表示亲昵。
やつ「奴」yatu[俗语]{名词}1、家伙。2、东西。事情。{代词}那小子。那家伙。
やっこ「奴」yakko{名词}1、(江户时代武士的)奴仆。2、(江户时代的)侠客。3、[喻词](精神上的)奴隶。俘虏。4、对部下或晚辈的爱称。{代词}1、[谦辞]在下。仆。2、(男性间表示亲昵或随便的称呼)他。那家伙。
やど「宿」yado{名词}[老人用语](妻称其夫)当家的。
やつら「奴等」yatura{名词}[蔑称]这些家伙。这些东西。
やろう「野郎」yarou{名词}[俗语](骂男人的话)小子。家伙。{代词}1、[俗语]小子。2、小伙子。
よ「余、予」yo{代词}余。我。(特殊:よら[余等]我们。
れいじょう「令嬢」rei{名词}[敬语](对他人女儿的尊称)令媛。小姐。
れいそく「令息」reisoku{名词}[敬语]令郎。公子。
れいふじん「令夫人」reifujin{名词}[敬语]夫人。令正。您的太太。
れいしつ「令室」reisitu{名词}[敬语]尊夫人。
ろう「老」rou{名词}老人。上年纪的人。{造语}1、(接人名下表示)对老人的敬称。2、久经世故者。年长者。
ろうたい「老体」routai{名词}1、老躯。衰老的身体。2、(对老人委婉的称呼)老人。——》御老体:您老人家。
わが「我、吾」waga{连体}[文]我(们)的。
わしwasi{代词}(老年男人或力士用。含有妄自尊大之意)我。
わがはい「我輩、吾輩」wagahai{代词}1、我。吾。2、吾辈。我们。
わたくし「私」watakusi{代词}我。{名词}1、私。私事。2、[老人用语](等于わたくしごと)秘密的事。3、私利。4、不公平。偏私。5、秘密。
わたし「私」watasi{名词}(比わたくし梢随便的语气)我。
わっちwatti{代词}[俗语]江户时代武士的奴仆、匠人等的自称)俺。
われ「我」ware{名词}自我。自己。自身。{代词}1、[文]我。吾。我方。2、[俗语·方言](用于晚辈)你。(当代词时也写“吾”)
われら「我等」warera{代词}1、我们。吾等。2、[方言]你们。
われわれ「我々」 wareware{代词}1、我们。2、[谦辞]我。
星遥愿 - 2008/3/10 19:14:00
葉林的解释比较精辟[:Sao:]
阿咩给的十分详细,可惜太长了没耐心看[:^^2:]
dukkie - 2008/3/11 10:15:00
说说个人对あんた的理解...
从语法上讲就是あなた的口语形式
但在日常口语中是个不能当敬语用的敬语
对这个词的使用
从我自己的阅历看
可分为两种情况
1.
某些外向女性的常用称谓
在日本传统中
女性应该是比较拘谨的
如果像男生那样成天把おまえ挂在嘴边显然不好听
(比如智代就被怀疑女儿身,但不可否认春原是马鹿)
但太过认真地说あなた又与性格不符
又不肯用きみ这种不痛不痒的普通称谓
于是あんた就成了首选
这么用的例子除了杏
当然还有我们伟大的团长大人了
2.
用在不想用却又不得不用敬语的时候
比如说朋也对他父亲
显然谈不上尊敬
但毕竟是父亲是长辈
于是用了あんた
而他平时对熟人惯用的是おまえ
他和ことみ父母的同事第一次见面时
用的也是あんた
最后不得不提到一点
在正式场合
第二人称是很避免被使用的
一般都是用对方的名字来代替
比如朋也对早苗从来没用过第二人称
再比如说U1也都是以"秋子さん"相称
又比如说阿囧也总是"朝比奈さん"长"朝比奈さん"短的
以上只是我从所看动画中总结出来的
如果有错误
请帮我指出来
不要让我一直错下去
谢谢大家
Mephistopheles - 2008/3/11 12:18:00
大家别信什么动画 好好看书和日剧去= =
dukkie - 2008/3/11 19:06:00
啊咧?
日剧中说的是日语
动画中的就不是?
fuurin - 2008/3/11 20:37:00
看过萌狼的同志应该都会不约而同地想到一个词吧~~~
Mephistopheles - 2008/3/11 21:23:00
原帖由 dukkie 于 2008-3-11 19:06:00 发表 啊咧? 日剧中说的是日语 动画中的就不是? |
对打算靠日文吃饭的人来说 随便相信了动画的说法你就完了
对学日文只为看动漫玩游戏的人就无所谓了
具体懒说了 说不完
dukkie - 2008/3/12 17:37:00
原帖由 Mephistopheles 于 2008-3-11 21:23:00 发表
原帖由 dukkie 于 2008-3-11 19:06:00 发表 啊咧? 日剧中说的是日语 动画中的就不是? |
对打算靠日文吃饭的人来说 随便相信了动画的说法你就完了 对学日文只为看动漫玩游戏的人就无所谓...... |
原来如此
多看日剧学日语就会有饭吃
Az_Dieder666 - 2008/3/15 22:54:00
我打算学日语吃饭的つ)-~-)つ看完帖子后,我想也要转变一下思维了!
不然,看多了动画会对自身无益(日语方面)!大领悟!!
同时也问问[僕(ぼく)]的用法?还有其它吗??
PS:
>原来如此
>多看日剧学日语就会有饭吃
真的看多点日剧才有饭吃吗??