羽千铩 - 2009/3/28 21:57:00
通过我的努力,终于找到不用等汉化就可以玩Little Busters的方法了,先说明一下,如果大家有兴趣就回复一下,我再把文件和操作方法发过来。首先是效果图:
wencat - 2009/3/28 22:00:00
这样一句一句翻麻烦么。。。不过我有兴趣 其他游戏也可以这样么?
羽千铩 - 2009/3/28 22:35:00
原帖由 wencat 于 2009-3-28 22:00:00 发表 这样一句一句翻麻烦么。。。不过我有兴趣 其他游戏也可以这样么? |
这支持大部分游戏,还有,你理解错了,不是一句一句翻,是自动翻译。
wencat - 2009/3/28 22:38:00
自动翻译美。。。能详细讲一下吗 虽然我现在游戏不在电脑里
羽千铩 - 2009/3/28 22:45:00
原帖由 wencat 于 2009-3-28 22:38:00 发表 自动翻译美。。。能详细讲一下吗 虽然我现在游戏不在电脑里 |
这个写起来比较多,12点前我会写完发上来。请耐心等候。
wencat - 2009/3/28 22:50:00
恩恩 支持一下 那翻译质量咋么样 能大致看懂么 就求个大致意思就满足了 其他脑内补完算了。。。
哦 还有 百度图挂了。。。
SOLAの夢 - 2009/3/28 22:51:00
我也是日语小白,很期待lz的方法。
=久远苍月= - 2009/3/28 23:00:00
确实能行吧??会不会有啥不好的?LZ要辩证的告诉我们哟!!支持下!
羽千铩 - 2009/3/28 23:10:00
首先用jBeijingV6(翻译软件)运行里面的JCTchs.exe,之后还要安装AppPatch,创建一个你要翻译的游戏的快捷方式,(游戏的路径最好是英文的,路径中包含中文或者日文时可能会出错),右键点击开快捷方式的属性,[不需要用APP加载运行,运行游戏不会乱码]
在目标栏填上E:\agth.exe /L D:\KEY\リトルバスターズ!\LB,RealLive.exe E:\agth.exe是字幕提取软件的存放路径,当然,放在别的地方也可以,\L是参数 作用是自动加载AppLocale,解压让翻译软件在剪贴板变化时自动翻译.rar运行里面的Cp2Tran.exe——【这是我将要上传的文件里的一个】
Cp2Tran(让翻译软件在剪贴板变化时自动翻译) 最后 运行游戏的快捷方式:注意一定要是快捷方式。运行后AGTH会自动运行,将agth窗口调整合适,把“自动将捕获的文字复制到剪贴版”这项打钩,现在就实现自动翻译了。
羽千铩 - 2009/3/28 23:18:00
原帖由 wencat 于 2009-3-28 22:50:00 发表 恩恩 支持一下 那翻译质量咋么样 能大致看懂么 就求个大致意思就满足了 其他脑内补完算了。。。
哦 还有 百度图挂了。。。 |
能够翻译出来,有的句子的排列不好,大家就把意思拼出来。
SOLAの夢 - 2009/3/28 23:29:00
那个,是翻译出个大概意思后自己再猜着看吗?
SOLAの夢 - 2009/3/28 23:33:00
原帖由 羽千铩 于 2009-3-28 23:26:00 发表 问一下,用什么软件上传最好啊?我要开始上传了。 |
用纳米盘的外链就可以了。
羽千铩 - 2009/3/28 23:35:00
原帖由 medivh 于 2009-3-28 23:29:00 发表 那个,是翻译出个大概意思后自己再猜着看吗? |
有的看的懂,有的字词组合不当,那就要自己把翻译出的字重组一遍。
水羊 - 2009/3/29 0:07:00
我真佩服LZ..........你這樣玩不會累阿= =
wencat - 2009/3/29 0:07:00
饿。。有点难懂啊 不过还是感谢LZ 有空去试试 等你上传完了下好先收着~
hkuczc - 2009/3/29 0:08:00
虽说有"吐槽你就输了"这句话,不过我还是在期待到了
0515的"って、屋上にいるってのは秘密なんだよな…。"
这句被北京j6后看的人的表情...
多么经典而怀念的"火山灰"啊...
wencat - 2009/3/29 0:15:00
试也要等装好游戏才能试了 以后有不懂的我就直接回帖在这里了 行不?
羽千铩 - 2009/3/29 0:20:00
原帖由 wencat 于 2009-3-29 0:15:00 发表 试也要等装好游戏才能试了 以后有不懂的我就直接回帖在这里了 行不? |
好吧,不过以后这个帖子会不会删掉,你就发短消息我就可以了,每个礼拜只有星期六,日才会上线。要上学啊。
zero4 - 2009/3/29 0:24:00
其实我想说……你们选择了一个最最不适合机翼的游戏机翼了……那可能是一辈子的精神摧残OTL
summertk - 2009/3/29 1:44:00
这个翻译器我用过`` 用不了`` 而且用着也不习惯`` 还是学好日语才是王道
dwing - 2009/3/29 10:50:00
曾经在CLANNAD上尝试过"j北京v6"了,我只想对LZ说,请自己先尝试这样通一条线,如果感觉精神还正常再推荐不迟.
xlcwzx - 2009/3/29 15:05:00
有的游戏这样玩还凑合,Key社的是不是有点。。。
⑩字架立于荒野 - 2009/3/29 16:27:00
......得 还是慢慢等吧 这样来玩脑袋会崩溃 视力会残废..
lkira - 2009/3/29 21:39:00
在下一向不=漢化玩,漢化會失真的。
建議閣下去學日文
haozi0622 - 2009/4/3 19:35:00
我用过。。。效果完全不能看。。尤其是H的时候。。
zangyansleep - 2009/4/14 11:47:00
:miffy3: :miffy3: :miffy3: 真的啊?